Ihre Handlungen haben die ganze Familie beschämt.
أخجلت أفعالك العائلة بأكملها.
Er fühlte sich beschämt, als er seinen Fehler erkannte.
أحس بالخجل عندما اكتشف خطأه.
Der Skandal hat das ganze Land beschämt.
أخجل الفضيحة البلد بأكمله.
Sie haben sich selbst durch ihre Lügen beschämt.
لقد أخجلت نفسك بأكاذيبك.
Eltern, Vertreter der Religionen und politische Führermüssen dem Terrorismus die Legitimität entziehen, indem sie seine Unterstützer beschämen.
يتعين على الآباء، والشخصيات الدينية، والزعماء السياسيين أنيدينوا الإرهاب وكل من يتبناه أو يناصره.
Doch hatte Bush eine bewusste Wahl getroffen, die Sowjetsnicht zu beschämen und nicht in Häme zu verfallen: „ Ich werde mirnicht auf die Brust trommeln und auf der Mauer tanzen“, war seine Antwort – ein Beispiel an emotionaler Intelligenz für einenpolitischen Führer.
ولكن بوش كان عازماً على اتخاذ قرار مدروس بعدم إذلالالسوفييت أو الشماتة فيهم، فجاء رده كالتالي: "لن أخبط على صدري وأرقصعلى الجدران" ــ وهو نموذج للذكاء العاطفي في الزعيم.
Es ist wahr! Sie wollte mich nicht beschämen.
لكن هذا حقيقى كما أظن إنها لم تريد أن تسبب لى الحرج
Ich will sie nicht beschämen.
لا أريد رؤيتهم متورطين فى هذا الأمر
Manchmal tun wir Dinge, die uns beschämen.
أحيانا نفعل أشياء لا نفتخر بها جدا
"Würde nicht der Glanz von ihren Wangen jene Sterne so beschämen...
إحمرار خدها يجلب العار على تلك النجومِ. . .
Hör auf mich zu beschämen... Und schäm dich selber!
لذا كف عن لومى ولوم نفسك.
Es würde mich beschämen, dass Sie dies lesen, wüsste ich nicht, dass man Sie in der Presse ebenso verzerrt darstellte.
كان ليخزينى أن تقرأ ذلك لولا معرفتى بمعاناتك مثل هذا مع الصحافة
Er wollte dich beschämen.
لقد أراد أن يحرجك
Kinderchirurgie ist super konkurrenzfähig. Deswegen habe ich hier lauter Empfehlungs - schreiben, die den Wettbewerb beschämen.
(ميريديث) لا تستطيعين تركي بمفردي معها