Beispiele
Der weltweite Strombedarf steigt stetig an.
يزداد الطلب العالمي على الكهرباء بشكل مستمر.
Der Strombedarf in unserer Stadt hat in den letzten Jahren erheblich zugenommen.
زاد الطلب على الكهرباء في مدينتنا بشكل كبير في السنوات الأخيرة.
Die Regierung versucht, den steigenden Strombedarf durch erneuerbare Energien zu decken.
تحاول الحكومة تلبية الطلب المتزايد على الكهرباء من خلال الطاقة المتجددة.
Der Strombedarf in ländlichen Gebieten ist oft schwierig zu decken.
غالبا ما يكون من الصعب تلبية الطلب على الكهرباء في المناطق الريفية.
Die Industrie hat einen großen Anteil am gesamten Strombedarf.
تشكل الصناعة نسبة كبيرة من الطلب الكلي على الكهرباء.
In Deutschland liege der auf die ITK und Unterhaltungselektronik entfallende Strombedarf derzeit bei ungefähr acht Prozent des gesamten Stromverbrauchs, weltweit sei die ITK-Branche für rund zwei Prozent der CO2- Emissionen verantwortlich.
حوالي 8% من استهلك الكهرباء في ألمانيا يتم عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والاستخدامات الإلكترونية الترفيهية، بينما تتسبب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في %2 من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون على مستوى العالم.
Um bürgernahe Themen geht es in diesem Wahlkampf nicht. Schätzungen zufolge sind mehr als zehn Prozent der Libanesen arbeitslos, die Regierung kann nur etwa zwei Drittel des Strombedarfs ihrer Bürger decken, das Gesundheitswesen sowie der Erziehungssektor sind in einem desolaten Zustand.
ولا يتعلَّق الأمر في هذه الحملة الانتخابية بموضوعات قريبة من المواطنين. ووفقًا لبعض التقديرات فإنَّ أكثر من عشرة في المائة من اللبنانيين عاطلون عن العمل، كما أنَّ الحكومة لا تستطيع تغطية إلاَّ نحو ثلثي احتياجات مواطنيها من الكهرباء، وبالإضافة إلى ذلك فإنَّ قطاعي الصحة والتعليم في حالة مأساوية.
In einem Grundsatzpapier von 2008 sagte die Regierung bis 2020 einen Anstieg des Strombedarfs um mehr als 150 Prozent vorher.
وكانت الحكومة الإماراتية قد صرحت في إعلان مبدئي من عام 2008 بأن احتياجاتها من الطاقة الكهربائية ستزيد حتى عام 2020 بنسبة 150 في المائة.
Jordanien will bis 2030 ein Drittel seines Strombedarfs aus der Atomenergie decken und dazu vier Kraftwerke bauen. Für einen ersten 1000-Megawatt-Reaktor wird derzeit ein Standort nahe Aqaba am Roten Meer geprüft.
أما الأردن فيريد ببلوغ عام 2030 أن يغطي ثلث احتياجاته من التيار الكهربائي من خلال الطاقة النووية، وذلك عبر بناء أربعة مفاعلات. ويتم حالياً فحص مكان بالقرب من العقبة على البحر الأحمر لبناء مفاعل قدرته 1000 ميغاوات.
Daraus werden schätzungsweise 500 Megawatt Stromerzeugt, das entspricht 2 % des landesweiten Strombedarfs, waszudem über 5000 Arbeitsplätze schafft.
وبهذا يصبح من الممكن توليد حوالي خمسمائة ميجاوات منالكهرباء، وهو ما يعادل 2% من إجمالي احتياجات البلاد من الطاقة،فضلاً عن خلق ما يزيد على خمس آلاف فرصة عمل إضافية.
Schließlich wird der größte Teil des französischen Strombedarfs schon seit vielen Jahren durch Atomkraftwerkegedeckt.
فلسنوات عديدة كانت أغلب احتياجات فرنسا من الطاقة الكهربائيةتأتي من الطاقة النووية.
So könnten Sonnenkraftwerke in der amerikanischen Mohave- Wüste als die Hälfte des US- Strombedarfs decken.
على سبيل المثال، يكفي إنشاء محطات توليد الطاقة الشمسية فيصحراء موهافي بأميركا لتزويد البلاد بأكثر من نصف احتياجاتها منالكهرباء.
Zugegeben, wegen der düsteren Wirtschaftslage des Landesund seines dringenden Strombedarfs kam es bei dieser Vereinbarunggewissermaßen nur auf den richtigen Preis an.
لا أستطيع أن أنكر أن الظروف الاقتصادية العصيبة التي تعيشهاكوريا الشمالية وحاجتها الملحة إلى الطاقة جعلت هذا الاتفاق يبدووكأنه رشوة بصورة أو أخرى.
Ich sah Windkraftparks vor der Küste Dänemarks, die 20 % des Strombedarfs produzieren.
ورأيتُ مزارع الرياح قُبالة سواحل الدانمارك وهي تنتج 20% من الطاقة الكهربائية للبلاد