Er ist sehr beredt in seinen Reden.
إنه فصيح جدا في خطاباته.
Sie ist bekannt für ihre beredte Ausdrucksweise.
هي معروفة بأسلوبها الفصيح في التعبير.
Seine beredten Worte überzeugten das Publikum.
أقنعت كلماته الفصيحة الجمهور.
Der Politiker ist für seine beredte Rhetorik bekannt.
السياسي معروف ببلاغته الفصيحة.
Die Lehrerin lobte den Schüler für seine beredte Präsentation.
أثنت المعلمة على الطالب بسبب عرضه الفصيح.
Angefangen von dem Tsunami im Indischen Ozean bis hin zu den Krisen in Darfur und im Osten der Demokratischen Republik Kongo haben die letzten Monate beredtes Zeugnis für die immer vielfältigeren und umfangreicheren Anforderungen an das internationale humanitäre System abgelegt.
قدمت الشهور الأخيرة أمثلة بليغة على حدوث تزايد غير مسبوق في نطاق وحجم المطالب المطروحة على النظام الدولي للاستجابة الإنسانية، بدءا بكارثة تسونامي في المحيط الهندي إلى أزمتي دارفور وشرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
Aung San Suu Kyis beredter Appell „ Bitte nützt eure Freiheit, um unsere zu fördern“ hat eine besondere Resonanz für unsim AIPCM, die wir die Vorzüge einer repräsentativen Demokratiegenießen.
ويحضرني هنا تلك المناشدة البليغة التي ألقاها أونج سان سونكيي: "نناشدكم أن تستخدموا حرياتكم من أجل مؤازرة حريتنا".
Und mein Bruder Aaron - er ist beredter als ich mit seiner Zunge ; sende ihn darum als Helfer mit mir , auf daß er mich bestätige ; denn ich fürchte , sie werden mich der Falschheit bezichtigen . "
« وأخي هارون هو أفصح مني لسانا » أبين « فأرسله معي ردْءا » معينا وفي قراءة بفتح الدال بلا همزة « يصدقْني » بالجزم جواب الدعاء وفي قراءة بالرفع وجملته صفة ردءاً « إني أخاف أن يكذبون » .
( Ist es ) etwa einer , der im Glanz aufgezogen wird und nicht beredt im Wortstreit ist ?
« أو » همزة الإنكار وواو العطف بجملة ، أي يجعلون لله « من يُنشأ في الحلية » الزينة « وهو في الخصام غير مبين » مظهر الحجة لضعفه عنها بالأنوثة .
Und mein Bruder Aaron - er ist beredter als ich mit seiner Zunge ; sende ihn darum als Helfer mit mir , auf daß er mich bestätige ; denn ich fürchte , sie werden mich der Falschheit bezichtigen . "
قال موسى : ربِّ إني قتلت من قوم فرعون نفسًا فأخاف أن يقتلوني ، وأخي هارون هو أفصح مني نطقًا ، فأرسله معي عونًا يصدقني ، ويبين لهم عني ما أخاطبهم به ، إني أخاف أن يكذبوني في قولي لهم : إني أُرسلت إليهم .
( Ist es ) etwa einer , der im Glanz aufgezogen wird und nicht beredt im Wortstreit ist ?
أتجترئون وتنسبون إلى الله تعالى مَن يُرَبَّى في الزينة ، وهو في الجدال غير مبين لحجته ؛ لأنوثته ؟
Sie sind beredt. . . . . .doch Sie täuschen sich.
،أنت معروف بفصاحتك .وذلك أدركته الآن .لكنك مخطئ
Und kein Stein ist beredter als dieser, an einem verlassenen Pass 300km nördlich des heutigen Athens.
و لاشىء اكثر بلاغة من هذا العمود الذى يقف فى مكام مقفر- على بعد حوالى 200 ميل من اليونان الحديثة-
Das war sehr beredt, Leigh.
إن هذا كان فى غاية الفصاحة يا ليا
Einen attraktiven, beredten Außerirdischen, der auf der Erde gestrandet war, als seine Crew ihn verließ.
كان مخلوقًا فضائيًا وسيمًا ومتحدثًا لبقًا تقطعت به السبل على الأرض عندما تخلى عنه طاقم مركبته الفضائية