Examples
Das ungeborene Kind bewegt sich im Mutterleib.
الطفل الذي لم يولد بعد يتحرك في رحم الأم.
Wir haben bereits einen Namen für unser ungeborenes Kind.
لدينا بالفعل اسم لطفلنا الذي لم يولد بعد.
Er war sehr aufgeregt, sein ungeborenes Baby zu sehen.
كان متحمسًا جدًا لرؤية طفله الذي لم يولد بعد.
Der Gesundheitszustand der Mutter kann das ungeborene Kind beeinflussen.
حالة الأم الصحية يمكن أن تؤثر على الطفل الذي لم يولد بعد.
Ungeborene Kinder können die Stimmen ihrer Eltern erkennen.
الأطفال الذين لم يولدوا بعد يمكنهم التعرف على أصوات والديهم.
Seine Ehefrau, Marwa al-Sherbini, war von einem fanatischen Moslemhasser erstochen worden – wohlgemerkt in einem deutschen Gerichtssaal. Dabei starb auch ihr ungeborenes Kind. Der drei Jahre alte Sohn musste die Tat im Gerichtssaal mit ansehen.
زيارتي جاءت بعد أن قُتلت زوجة السيد/ علوي علي عكاز الصيدلانية مروة الشربيني طعنا بالسكين على يد متعصب يكره المسلمين، مع العلم بأن هذه الجريمة وقعت داخل قاعة المحكمة. وقد قُتل معها جنينها في بطنها، وشهد الحادث ابنها البالغ من العمر ثلاثة أعوام.
Und weil es sich um eine Seifenoper handelt, stirbt Songunerwartet bei einem Autounfall und zwar als er - von Korruptionsermittlern gejagt! - in das Krankenhaus eilt, um dortseine Liebste und ihren ungeborenen Sohn zu besuchen.
ولأن هذه دراما تلفزيونية فإن سونج يموت فجأة في حادث سيارة،بعد مطاردة من قِبَل المحققين في الفساد له أثناء إسراعه إلى المستشفىللاطمئنان على حبيبته وعلى طفلهما الذي لم يولد بعد.
In einigen Gerichtsbarkeiten können die Ankläger schwangere Frauen, die HIV-positiv sind, dafür anklagen, ihre ungeborenen Kinder potenziell dem Virus auszusetzen.
وفي بعض التشريعات يستطيع المدعي العام أن يوجه الاتهام إلىالنساء الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة، بسبب احتمال تعريضهنأطفالهن الذين لم يولدوا بعد للإصابة بالفيروس.
Sogar Bushs eigene politische Basis, die christlichen Fundamentalisten, werden nun „grün“ und setzen die Administrationunter Druck, das Kyoto- Protokoll zu unterzeichnen, weil sie finden,dass die Umwelt ebenso zu schützen sei wie das ungeborene Leben.„Ökotheologie“ und evangelikale Lebensschutzpropaganda sind heutedie lebendigsten Zweige der Umweltbewegung in den USA.
وحتى القاعدة السياسية التي يستند إليها بوش ، أو الأصوليينالمسيحيين، أصبحوا الآن من ampquot;الخضرampquot; الذين يحثون الإدارةعلى التوقيع على بروتوكول كيوتو انطلاقاً من اعتقادهم بأن البيئة لابدوأن تحظى بالحماية، مثلها في ذلك مثل الأجنة التي لم تولد بعد. لقدأصبحت ampquot;الأصولية البيئيةampquot; والدعاية البروتستانتيةالمناصرة للحياة من بين أشد أفرع حركة حماية البيئة في الولاياتالمتحدة نشاطاً.
Ihr Sohn, Sarah. Ihr ungeborener Sohn.
،(إبنك (ساره إبنك الذي لم يولد
Außer den Rauchern, denen um sie herum, und ungeborenen Kindern von den schwangeren Frauen, die wir umsonst an dem "werdende mütter trinken umsonst" abend hereinlassen
الا من هم حولهم وكذلك الاجنة الذين تدخن امهاتهم الحوامل بهم ويشربن بالليل
Die gerade den Respekt ihres ungeborenen Kindes verloren hat.
لا..انه محق
Die Stiftung "Schutz des Ungeborenen Lebens" veranstaltet ihr Softballspiel gegen die Liga
فصل اليونيز الأعظم مؤسسة حق الحياه ستحمل أى أخطاء على هذه الحملة وبالطبع سيكون تحميلها من خلال المعارضين لتلك الحملة
Van Garrett hat heimlich die Witwe geheiratet und alles ihr und ihrem ungeborenen Kind hinterlassen.
تزوج (فان غاريت) بالأرملة سرا وخلف أملاكه كلها لها ولجنينها
Sagt der vater meines ungeborenen kindes. Das war ein scherz. komm schon.
كل مره يكون فيها (تورك) علي عجله فإننه أغرم بأن اقفز أمامه و أخيفه