Beispiele
Egal, wie schlecht sich die Banker benommen haben – undeinige verdienen klar ein Jahrzehnt oder mehr auf der Strafbank –, Finanzdienstleistungen sind ein zentrales Element der Londoner Wirtschaft.
فرغم أن سلوك بعض المصرفيين كان بالغ السوء ـ وبعضهم يستحقالعقاب الشديد ـ فإن الخدمات المالية تشكل عنصراً بالغ الأهمية فياقتصاد لندن.
sie würden gewiß sagen : " Nur unsere Blicke sind benommen ; wahrlich , man hat uns nur etwas vorgegaukelt . "
« لقالوا إنما سُكِّرت » سدت « أبصارنا بل نحن قوم مسحورون » يخيل إلينا ذلك .
Darin steckt nichts Beeinträchtigendes , und dadurch werden sie nicht benommen .
« لا فيها غول » ما يغتال عقولهم « ولا هم عنها ينزَِفون » بفتح الزاي وكسرها من نزف الشارب وأنزف : أي يسكرون بخلاف خمر الدنيا .
von ihm bekommen sie weder Kopfschmerzen noch werden sie dadurch benommen ,
« لا يصدعون عنها ولا ينزَِفون » بفتح الزاي وكسرها من نزف الشارب وأنزف ، أي لا يحصل لهم منها صداع ولا ذهاب عقل بخلاف خمر الدنيا .
Und das Benommen-Machende des Sterbens kam wahrheitsgemäß . Dies ist es , wogegen du abgeneigt warst .
« وجاءت سكرة الموت » غمرته وشدته « بالحق » من أمر الآخرة حتى المنكر لها عيانا وهو نفس الشدة « ذلك » أي الموت « ما كنت منه تحيد » تهرب وتفزع .
sie würden gewiß sagen : " Nur unsere Blicke sind benommen ; wahrlich , man hat uns nur etwas vorgegaukelt . "
ولو فتحنا على كفار " مكة " بابًا من السماء فاستمروا صاعدين فيه حتى يشاهدوا ما في السماء من عجائب ملكوت الله ، لما صدَّقوا ، ولقالوا : سُحِرَتْ أبصارنا ، حتى رأينا ما لم نرَ ، وما نحن إلا مسحورون في عقولنا من محمد .
Darin steckt nichts Beeinträchtigendes , und dadurch werden sie nicht benommen .
يدار عليهم في مجالسهم بكؤوس خمر من أنهار جارية ، لا يخافون انقطاعها ، بيضاء في لونها ، لذيذة في شربها ، ليس فيها أذى للجسم ولا للعقل .
von ihm bekommen sie weder Kopfschmerzen noch werden sie dadurch benommen ,
يطوف عليهم لخدمتهم غلمان لا يهرمون ولا يموتون ، بأقداح وأباريق وكأس من عين خمر جارية في الجنة ، لا تُصَدَّعُ منها رؤوسهم ، ولا تذهب بعقولهم .
Und das Benommen-Machende des Sterbens kam wahrheitsgemäß . Dies ist es , wogegen du abgeneigt warst .
وجاءت شدة الموت وغَمْرته بالحق الذي لا مردَّ له ولا مناص ، ذلك ما كنت منه - أيها الإنسان - تهرب وتروغ .
Ich war sein ältester Freund, aber er hat sich wie ein Schwein benommen.
لقد كنت صديقه الاقدم و على حد اهتمامي لقد كان يتصرف كـ خنزير
Textbeispiele
- Er war so benommen davon, daß er eine Weile schwieg und dem eigentümlichen Straßenbilde zusah. | - "Der Abzuurteilende hatte sich, das mindeste zu sagen, etwas unheldisch benommen, und alle waren für schuldig und totschießen. | - Aber der Kopf ist mir wirklich benommen, und ich möchte zu Bett gehen und mich einmummeln. | - Aber ich habe auch keinen rechten Appetit, und der Kopf ist mir so benommen; ich werde am Ende krank ..." | - Mir drehte sich dabei alles im Kopf, so benommen war ich von dieser Herrlichkeit. | - Aber es soll hingehen, weil du dich gut benommen hast. | - Und wie glücklich und benommen sie gewesen sei, denn sie habe den Lobgesang der Engel mit leibhaftigem Ohre zu hören geglaubt. | - Ich bin so benommen, so verschmachtet... so, das hat mich erquickt... verschmachtet von der Hitze, von dem vielen Sehen und der Aufregung und Fremdheit. | - Ich war von dem allem wie benommen und tat Fragen über Fragen, die mir der Kirchendiener gern beantwortete, vielleicht weil er ein Interesse merkte, das nicht ganz alltäglich war. | - Ich war von allem, was dieser Nachmittag mir gebracht hatte, wie benommen und mußte es sein; vor wenig mehr als einer halben Stunde war ich bei Natorp zum "Herrn" und nun hier bei d'Heureuse zum Novellisten erhoben worden. |
Meistens Bevor
- daneben benommen | - anständig benommen | - auffällig benommen | - rüpelhaft benommen | - ausfallend benommen | - musterhaft benommen | - verdächtig benommen | - Leicht benommen | - lobenswerth benommen | - korrekt benommen |
Meistens Nach
- benommen liegenblieb | - benommen liegen | - benommen am Boden | - benommen hast | - benommen liegen geblieben | - benommen auf dem Boden | - benommen auf den Boden | - benommen und wie |