Egal, wie schlecht sich die Banker benommen haben – undeinige verdienen klar ein Jahrzehnt oder mehr auf der Strafbank –, Finanzdienstleistungen sind ein zentrales Element der Londoner Wirtschaft.
فرغم أن سلوك بعض المصرفيين كان بالغ السوء ـ وبعضهم يستحقالعقاب الشديد ـ فإن الخدمات المالية تشكل عنصراً بالغ الأهمية فياقتصاد لندن.
sie würden gewiß sagen : " Nur unsere Blicke sind benommen ; wahrlich , man hat uns nur etwas vorgegaukelt . "
« لقالوا إنما سُكِّرت » سدت « أبصارنا بل نحن قوم مسحورون » يخيل إلينا ذلك .
Darin steckt nichts Beeinträchtigendes , und dadurch werden sie nicht benommen .
« لا فيها غول » ما يغتال عقولهم « ولا هم عنها ينزَِفون » بفتح الزاي وكسرها من نزف الشارب وأنزف : أي يسكرون بخلاف خمر الدنيا .
von ihm bekommen sie weder Kopfschmerzen noch werden sie dadurch benommen ,
« لا يصدعون عنها ولا ينزَِفون » بفتح الزاي وكسرها من نزف الشارب وأنزف ، أي لا يحصل لهم منها صداع ولا ذهاب عقل بخلاف خمر الدنيا .
Und das Benommen-Machende des Sterbens kam wahrheitsgemäß . Dies ist es , wogegen du abgeneigt warst .
« وجاءت سكرة الموت » غمرته وشدته « بالحق » من أمر الآخرة حتى المنكر لها عيانا وهو نفس الشدة « ذلك » أي الموت « ما كنت منه تحيد » تهرب وتفزع .
sie würden gewiß sagen : " Nur unsere Blicke sind benommen ; wahrlich , man hat uns nur etwas vorgegaukelt . "
ولو فتحنا على كفار " مكة " بابًا من السماء فاستمروا صاعدين فيه حتى يشاهدوا ما في السماء من عجائب ملكوت الله ، لما صدَّقوا ، ولقالوا : سُحِرَتْ أبصارنا ، حتى رأينا ما لم نرَ ، وما نحن إلا مسحورون في عقولنا من محمد .
Darin steckt nichts Beeinträchtigendes , und dadurch werden sie nicht benommen .
يدار عليهم في مجالسهم بكؤوس خمر من أنهار جارية ، لا يخافون انقطاعها ، بيضاء في لونها ، لذيذة في شربها ، ليس فيها أذى للجسم ولا للعقل .
von ihm bekommen sie weder Kopfschmerzen noch werden sie dadurch benommen ,
يطوف عليهم لخدمتهم غلمان لا يهرمون ولا يموتون ، بأقداح وأباريق وكأس من عين خمر جارية في الجنة ، لا تُصَدَّعُ منها رؤوسهم ، ولا تذهب بعقولهم .
Und das Benommen-Machende des Sterbens kam wahrheitsgemäß . Dies ist es , wogegen du abgeneigt warst .
وجاءت شدة الموت وغَمْرته بالحق الذي لا مردَّ له ولا مناص ، ذلك ما كنت منه - أيها الإنسان - تهرب وتروغ .
Ich war sein ältester Freund, aber er hat sich wie ein Schwein benommen.
لقد كنت صديقه الاقدم و على حد اهتمامي لقد كان يتصرف كـ خنزير