Examples
Dein Tanz sieht völlig unkoordiniert aus.
رقصك يظهر غير منسق تمامًا.
Das Team spielte unkoordiniert und verlor das Spiel.
لعب الفريق بشكل غير منسق وخسر المباراة.
Ihre Gedanken waren unkoordiniert und chaotisch.
كانت أفكارها غير منسقة وفوضوية.
Trotz ihrer unkoordinierten Bewegungen, erreichte sie ihr Ziel.
بالرغم من حركاتها غير المنسقة، إلا أنها وصلت إلى هدفها.
Unkoordinierte Haushaltsplanung kann zu finanziellen Schwierigkeiten führen.
قد يؤدي التخطيط الغير منسق للميزانية الى صعوبات مالية.
Einen Monat später veröffentlichte er in seinem Abschlussbericht nicht nur Details zum Tathergang, sondern beschrieb den politischen Hintergrund der Spannungen zwischen der syrischen Regierung und Hariri vor dem Attentat. Ferner stellte er den libanesischen Behörden ein Armutszeugnis aus: Die libanesische Untersuchung sei unkoordiniert und inkompetent verlaufen.
بعد مرور شهر على التحقيقات، لم ينشر فيتزجرالد في تقريره النهائي تفاصيل مجريات الجريمة فحسب، بل أشار أيضا إلى الخلفية السياسية والتوتر القائم بين سوريا والحريري قبل عملية الاغتيال، ووصم فوق ذلك، الدوائر الرسمية اللبنانية بشهادة فقر حال معتبراً أنَّ: التحقيقات اللبنانية لم تكن منسَّقة ودون المستوى المطلوب.
Aber der ehemalige Ministerpräsident Wen Jiabao beschriebdiese eindrucksvolle Wachstumsdynamik treffend als „instabil,unbalanciert, unkoordiniert und nicht nachhaltig“ und betonte diehohen wirtschaftlichen, sozialen und umweltpolitischen Kosten, vondenen es begleitet wurde.
ولكن رئيس مجلس الدولة السابق ون جيا باو وصف هذا الأداءالمبهر في مجال النمو عن حق باعتباره "غير مستقر، وغير متوازن، وغيرمنسق، وغير مستدام"، وهو ما يسلط الضوء على التكاليف الاقتصاديةوالاجتماعية والبيئية الكثيرة والتحديات التي صاحبت هذاالنمو.
Was folgte, war ein Jahrzehnt unkoordinierter Außenpolitik,geprägt von denkwürdigen Situationen, in denen nicht gehandeltwurde, sowie einzelnen Initiativen, die größtenteils ohne Bezug aufeine umfassendere politische Leitlinie der Regierung unternommenwurden.
ثم تلا ذلك عقد من الزمان من السياسة الخارجية العشوائية التياتسمت بحالات ملحوظة من التقاعس عن العمل، جنباً إلى جنب مع مبادراتفردية تتخذ إلى حد كبير من دون الرجوع إلى مبدأ أكثر شمولا.
Premierminister Wen Jiabao bezeichnete Chinas Wachstumsogar als „instabil, unausgewogen, unkoordiniert und letztlichnicht nachhaltig“.
بل إن رئيس مجلس الدولة ون جيا باو يرى أن نمو الصين "غيرمستقر، وغير متوازن، وغير منسق، وغير قابل للدوام في نهايةالمطاف".
Die chinesische Führung hat das längst erkannt und Premierminister Wen Jiabao hat es im Jahr 2007 mit vier Kritikpunkten in seiner Warnung, die chinesische Wirtschaft drohe„instabil, unausgeglichen, unkoordiniert und nicht nachhaltig“ zuwerden zum Ausdruck gebracht.
ولقد أدركت قيادات الصين هذه الحقيقة منذ فترة طويلة، كماأشار رئيس مجلس الدولة ون جيا باو عندما حذر في عام 2007 من اقتصاد"غير مستقر، وغير متوازن، وغير منسق، وفي النهاية غيرمستدام".
Vor fünf Jahren fand die berühmte Warnung Wens statt, dassdie chinesische Wirtschaft Gefahr lief, “instabil, unausgeglichen,unkoordiniert und nicht nachhaltig” zu werden.
فقبل خمسة أعوام، حذر ون جيا باو من اقتصاد صيني معرض لمخاطرأربعة: "انعدام الاستقرار واختلال التوازن وضعف التنسيق وعدمالاستدامة".
Ministerpräsident Wen Jiabao hat vor vier Jahren das Fundament hierfür gelegt, als er als Erster das Paradox der „ Vier Uns“ formulierte – eine Wirtschaft, unter deren oberflächlicher Stärke sich eine Struktur verbarg, die immer „unstabiler,unausgewogener, unkoordinierter und letztlich untragbar“war.
ولقد أرسى رئيس مجلس الدولة ون جيا باو الأساس لهذا قبل أربعةأعوام، حينما أعلن لأول مرة عن المفارقات الأربع ـ الاقتصاد الذي تحجبقوته على السطح بنية أصبحت على نحو متزايد "غير مستقرة، وغير متوازنة،وغير منسقة، وغير مستدامة في نهاية المطاف".
Ministerpräsident Wen Jiabao hat diese Möglichkeit bereitsvor fast sechs Jahren angesprochen. Im März 2007 argumentierte er,die scheinbar spektakuläre chinesische Volkswirtschaft sei„instabil, unausgewogen, unkoordiniert und letztlich nichtnachhaltig“ geworden.
والواقع أن رئيس مجلس الدولة ون جيا باو تناول هذا الاحتمالقبل ما يقرب من ستة أعوام، فزعم في مارس/آذار 2007 أن الاقتصاد الصينيالذي يبدو مذهلاً أصبح "غير مستقر، وغير متوازن، وغير منسق، وفي نهايةالمطاف غير مستدام".
In ähnlicher Weise ist China unkoordinierter, oderfragmentierter, geworden, denn die Einkommensunterschiede im Landenehmen weiter zu.
وعلى نحو مماثل، أصبحت الصين أقل تنسيقا، أو أكثر تجزئة، معتزايد فجوة التفاوت في الدخول في الاتساع.
Doch unter der Oberfläche droht eine unausgewogene,instabile, unkoordinierte und nicht nachhaltige Volkswirtschaft,ihre Widerstandsfähigkeit einzubüßen.
ولكن تحت السطح، يخاطر الاقتصاد غير المتوازن، وغير المستقر،وغير المنسق، وغير المستدام، بفقدان قدرته على الصمود.