Examples
Er ist der Wortführer in unserer Gruppenarbeit.
هو المتحدث الرئيسي في عملنا الجماعي.
Der Wortführer der Opposition kritisierte die Regierungspolitik.
انتقد المتحدث بالنيابة عن المعارضة سياسة الحكومة.
Der Wortführer der Proteste wurde verhaftet.
تم اعتقال المتحدث الرئيسي للاحتجاجات.
Der Wortführer in unserem Team ist sehr charismatisch.
المتحدث في فريقنا له كاريزما كبيرة.
Unser Wortführer hat unsere Sichtweise sehr gut dargestellt.
لقد قدم المتحدث لدينا وجهة نظرنا بشكل جيد جدًا.
Ihr radikaler Wortführer, der hochrangige Rechtsgelehrte Fazlollah Nuri, hatte den Schah noch dazu bewegen können, darauf zu bestehen, dass sich die Verfassung auf dem islamischen Religionsgesetz gründe.
وبالإضافة إلى ذلك تمكَّن المتحدِّث باسم رجال الدين، الفقيه المتطرِّف صاحب المكانة العالية، آية الله الشيخ فضل الله نوري، من جعل الشاه يصر على أنَّ الدستور يجب أن يقوم على أساس الشريعة الإسلامية.
Manche der Staaten, die damals vor acht Jahren als Wortführer der antirassistischen Agenda auftraten, wie beispielsweise Iran, Libyen, Kuba und Simbabwe, waren schon seinerzeit seit Jahren diktatorisch regiert und als notorische Menschenrechtsverletzer bekannt.
إن الدول التي نادت في مؤتمر 2001 بتنفيذ أجندة مكافحة العنصرية، مثل إيران وليبيا وكوبا وزيمبابوي، محكومة منذ سنين حُكما ديكتاتوريا، كما أنها معروفة بانتهاكها لحقوق الإنسان.
Ohne eine gründliche Revision des exklusiv jüdischen Charakters des Staates, der in der Erklärung als "Ethnokratie" bezeichnet wird, sehen die Wortführer der palästinensischen Minorität keine Zukunft für sich im Land.
لا يرى المتحدِّثون باسم الأقلية الفلسطينية أيَّ مستقبل لهم في البلاد من دون مراجعة شاملة لصفة الدولة التي تنحصر في اليهود، هذه الدولة التي يصفها البيان بالـ"عرقية".
Dabei kann Roubaud wahrlich nicht als Wortführer des Antirassismus gelten, der damit den muslimischen Einwanderern Respekt zollen wollte.
من ناحية أخرى ليس روبو على الإطلاق بذلك السياسي الذي عرف بريادته لتيارات نبذ العنصرية أو باحترام كرامة المهاجرين المسلمين.
Das derzeitige Programm der Bewegung hält an dem Slogan "Der Islam ist die Lösung" zwar weiter fest – ein emotionaler Slogan, wie die eigenen Wortführer durchaus einräumen. Das ausführliche Parteiprogramm konzentriert sich jedoch fast ausschließlich auf liberale Reformen.
وتتمسك القاعدة الحالية للحركة "بالشعار العاطفي"، تحديداً "الإسلام هو الحل". إلا أن برنامجها المفصل يركز حصرياً، ان جاز القول، على الإصلاح السياسي الليبرالي.
Nicht nur, weil es auch dort Extremismus und Terrorismus gibt - vielmehr ist der Dialog zwischen den politischen Wortführern, der öffentlichen Meinung und den Organisationen, denen Extremismus und Terrorismus vorgeworfen wird, keineswegs abgebrochen. Das Beispiel Nordirlands spricht hier für sich.
بل كذلك من خلال حقيقة أنّ الحوار لم ينقطع بين الفكر السياسي وغير السياسي المستقرّ في المجتمع، وبين التنظيمات القريبة أو المتّهمة بأنّها قريبة من تنظيمات المتطرّفين والإرهابيين، وليس مثال إيرلندا الشمالية مجهولا على هذا الصعيد.
Weil die Wortführer dieser Milieus, die sich immerzu überall äußern, der schrägen Auffassung anhängen, sie würden von der "politischen Korrektness" verfolgt und die sich deshalb mit dem Attribut schmücken, sie würden "unterdrückte" Meinungen äußern, dass es Mut bräuchte, "Klartext" zu reden, und sie diesen Mut aufbrächten.
ولأن قادة تلك الأوساط الاجتماعية - الذين يعبرون في كل مكان عن رأيهم – لا يكلون الإعلان عن رأيهم المنحرف بأن "الصوابية السياسية" تلاحقهم، وأنهم لهذا ينسبون إلى أنفسهم صفة الشجاعة، شجاعة التعبير عن الآراء "المقموعة" وجرأة التحدث بصراحة ووضوح، وأنهم يتحلون بتلك الجرأة.
Falls er so weitschauend ist, der unzufriedenen Bevölkerungim Süden entgegenzukommen und über seine persönlichen Interessen in Myanmar hinauszugehen, hat er gute Chancen, der nächste Wortführer Asiens zu werden.
فإذا كان مستنيراً إلى الحد الذي يسمح له بتقديم الترضيةاللازمة إلى الساخطين في الجنوب، وإذا ما تجاوز مصالحه الشخصية فيميانمار، فلسوف تكون فرصته أكثر من جيدة لكي يصبح المتحدث الرسميالقادم باسم آسيا.
Er hat vor allen Dingen in Ségolène Royal und Nicolas Sarkozy zwei bemerkenswerte Wortführer für seine Kandidaturgefunden.
فقد نجح في المقام الأول في تحويل سيجولين رويال و نيكولاسساركوزي إلى متحدثين غير عاديين باسمه.
Verschiedene iranische Wortführer haben angefangen, Israelnicht nur mit einer massiven Gegenreaktion auf einen potenziellen Angriff zu drohen, sondern auch mit einem Präventivschlag.
وبدأ العديد من المتحدثين الرسميين الإيرانيين بتهديد إسرائيلليس فقط بالرد الساحق على أي هجوم محتمل، بل وأيضاً بشن ضربةوقائية.