Examples
Die Gesundheitsvorsorge ist ein wichtiger Bestandteil der öffentlichen Gesundheitspolitik.
الرعاية الصحية هي جزء مهم من سياسة الصحة العامة.
Für eine gute Gesundheitsvorsorge sollten wir regelmäßig den Arzt besuchen.
للحفاظ على الرعاية الصحية الجيدة، يجب أن نزور الطبيب بانتظام.
In vielen Ländern fehlt eine ausreichende Gesundheitsvorsorge.
في العديد من البلدان، تفتقر الرعاية الصحية.
Die Gesundheitsvorsorge beinhaltet Präventionsmaßnahmen gegen Krankheiten.
تتضمن الرعاية الصحية التدابير الوقائية ضد الأمراض.
Ohne eine vernünftige Gesundheitsvorsorge könnten viele Krankheiten nicht verhindert werden.
بدون رعاية صحية مناسبة، لن يتمكنوا من منع العديد من الأمراض.
Ich hatte deshalb im Frühjahr eine Modernisierungspartnerschaft vorgeschlagen. Ziel ist eine zukunftsorientierte Zusammenarbeit bei Gesundheitsvorsorge, Demographie, Rechtsstaat und Energie. Dort haben wir gerade einen ersten Erfolg verbuchen können.
ومن هذا المنطلق كنت قد اقترحت في الربيع عقد شراكة التجديد. الهدف من وراء هذه الشراكة هو التعاون المتطلع للمستقبل في مجالات الوقاية الصحية والديموجرافيا ودولة القانون والطاقة. تمكنا من فترة قريبة تحقيق أول نجاح على هذا الصعيد.
Aber - sagt ein Landwirtschaftsprofessor in Oberägypten - viel wichtiger als Demokratie sei ihm, dass die Analphabetenrate und die Geburtenrate sinken, dass die Trinkwasserversorgung und die Gesundheitsvorsorge verbessert würden.
لكن أحد الأساتذة في كلية الزراعة من شمال مصر يقول: أنّ تخفيض نسبة الأمية والحد من نسبة الولادات وتأمين مياه الشرب وتحسين الوقاية الصحية أكثر أهميةً من الديمقراطية بالنسبة له.
in der Erkenntnis, dass der Zugang zu einer erschwinglichen Basisgesundheitsversorgung und zu Informationen über Gesundheitsvorsorge sowie ein Höchstmaß an Gesundheit, einschließlich sexueller und reproduktiver Gesundheit, für die wirtschaftliche Besserstellung von Frauen unabdingbar ist, dass Frauen infolge fehlender wirtschaftlicher Macht und Unabhängigkeit in erhöhtem Maße einer Vielzahl von Risiken, einschließlich des Risikos einer HIV/Aids-Infektion, ausgesetzt sind und dass Frauen, denen der volle Genuss ihrer Menschenrechte verwehrt bleibt, erheblich weniger Entfaltungsmöglichkeiten im öffentlichen und privaten Leben haben, so auch geringere Bildungschancen und Möglichkeiten zur Erlangung wirtschaftlicher und politischer Macht,
وإذ تسلم بأن الحصول على الرعاية الصحية الأساسية بتكلفة يمكن تحملها وعلى المعلومات الصحية اللازمة للوقاية وعلى أعلى المستويات الصحية، بما في ذلك في مجالات الصحة الجنسية والإنجابية، أمر حاسم الأهمية للنهوض الاقتصادي بالمرأة، وأن الافتقار إلى التمكين والاستقلال الاقتصاديين يزيد من تعرض النساء لطائفة من العواقب الضارة، بما في ذلك خطر العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وأن إغفال تمتع المرأة تمتعا تاما بحقوق الإنسان يحد للغاية من فرصها في الحياة العامة والخاصة، بما في ذلك فرصة التعليم والتمكين الاقتصادي والسياسي،
in der Erkenntnis, dass der Zugang zu einer erschwinglichen Basisgesundheitsversorgung und zu Informationen über Gesundheitsvorsorge sowie ein Höchstmaß an Gesundheit, einschließlich sexueller und reproduktiver Gesundheit, für die wirtschaftliche Besserstellung von Frauen unabdingbar ist, dass Frauen infolge fehlender wirtschaftlicher Macht und Unabhängigkeit in erhöhtem Maße einer Vielzahl von Risiken, einschließlich des Risikos einer HIV/Aids-Infektion, ausgesetzt sind und dass Frauen, denen der volle Genuss ihrer Menschenrechte verwehrt bleibt, erheblich weniger Entfaltungsmöglichkeiten im öffentlichen und privaten Leben haben, so auch geringere Bildungschancen und Möglichkeiten zur Erlangung wirtschaftlicher und politischer Macht,
وإذ تسلم بأن الحصول على الرعاية الصحية الأساسية بتكلفة ميسورة وعلى المعلومات الصحية اللازمة للوقاية وعلى أعلى مستويات الرعاية الصحية، بما في ذلك في مجالي الصحة الجنسية والإنجابية، أمر بالغ الأهمية للنهوض الاقتصادي بالمرأة، وأن عدم تمكين المرأة وعدم استقلالها اقتصاديا يجعلانها أكثر عرضة لطائفة من العواقب الضارة، منها خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وأن إغفال تمتع المرأة تمتعا تاما بحقوق الإنسان يحد بشدة من الفرص المتاحة أمامها في الحياة العامة والخاصة، بما في ذلك فرصة التعليم والتمكين الاقتصادي والسياسي،
h) die Bereitstellung von Gesundheitsversorgung, Unterstützung und sozialem Schutz für ältere Menschen, einschließlich der Gesundheitsvorsorge und der Rehabilitation;
(ح) توفير الرعاية الصحية والدعم والحماية الاجتماعية لكبار السن، بما في ذلك الرعاية الصحية الوقائية والتأهيلية؛
Das gilt vor allem für diejenigen, die im Iran gelebthaben, in einem vollkommen muslimischen Umfeld, wo Frauenallerdings studieren und arbeiten dürfen sowie Zugang zuangemessener Gesundheitsvorsorge und Familienplanunghaben.
ويصدق هذا بشكل خاص على النساء اللواتي عِشنفي إيران، حيثتسمح البيئة الإسلامية الكاملة للنساء بحرية الدراسة والعمل، فضلاً عنالحصول على الرعاية الصحية ووسائل تنظيم الأسرة.
Mancherorts wird davon gesprochen, dass Menschen über ihre Sozialversicherungsbeiträge in Form eines persönlichen Rentenkontosverfügen sollen, ihre Gesundheitsvorsorge über Gesundheitssparkonten betreiben und für ihre Bildung in Form von Bildungssparkonten und Bildungsschecks Sorge tragensollen.
وينادي بعض خبراء الاقتصاد الآن بالسماح للناس بامتلاكالاشتراكات التي يسددونها للضمان الاجتماعي على هيئة حسابات تقاعدشخصية، واشتراكات التأمين الصحي من خلال حسابات ادخار صحية، واشتراكاتالتعليم في صورة حسابات ادخار تعليمية وسندات مدرسية.
Im Falle der Annahme kann dieses Instrument eine echteÄnderung im Leben derjenigen herbeiführen, die oftmals an den Rändern der Gesellschaft darben und denen man ihrewirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte wie angemessene Ernährung, Gesundheitsvorsorge, Unterkunft und Bildung vorenthält.
وهذه الأداة، إذا ما تم تبنيها، قادرة على إحداث فارق حقيقيفي حياة هؤلاء الذين كثيراً ما يُـترَكون للمعاناة على هوامش المجتمع،ويحرمون من حقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مثل الحق فيالحصول على التغذية الكافية، وخدمات الرعاية الصحية، والإسكان،والتعليم.
Ironischerweise führen Kaliforniens progressive Steuer- und Ausgabenpolitik zu einer derartigen Volatilität, dass damit dem Staat die Fähigkeit zur Finanzierung selbst grundlegender Leistungen wie Bildung und Gesundheitsvorsorge für seine ärmsten Bürger abhanden kommt.
ومن عجيب المفارقات هنا إن الضريبة التصاعدية في كاليفورنياوسياسات الإنفاق التي تنتهجها الولاية تخلق قدراً من التقلب الذي قديؤدي إلى تدمير قدرة الولاية على تمويل كل شيء، حتى الخدمات الأساسيةالتي توفرها لأفقر مواطنيها، من التعليم إلى الصحة.
Es besteht offenkundig die Gefahr, dass durch diese Bestimmungen die künftigen Haushaltsdefizite der USA substanziellansteigen – und ein Präzedenzfall für zukünftige, nochkostspieligere Ausweitungen der Gesundheitsvorsorge geschaffenwird.
هناك خطر عظيم واضح يتمثل في أن احتمالات إضافة التشريعالحالي إلى العجز الذي تعاني منه الولايات المتحدة في المستقبل ـوتأسيس سابقة لتوسعات أكثر تكلفة لنظام الرعاية الصحية فيالمستقبل.