Der Richter hat entschieden, den Verbrecher zu begnadigen.
قرر القاضي عَفَا عن المجرم.
Der König wird vielleicht Gnade zeigen und den Gefangenen begnadigen.
ربما يظهر الملك الرحمه ويعفو عن السجين.
Die Regierung hat beschlossen, einige politische Gefangene zu begnadigen.
قررت الحكومة عفو عن بعض السجناء السياسيين.
Um Vergebung zu erlangen, musst du zuerst dich selbst begnadigen.
لكي تحصل على الغفران ، يجب أن تعفي عن نفسك أولا.
Der Präsident hat die Macht, Verbrecher zu begnadigen.
الرئيس لديه القدرة على عفو عن المجرمين.
Offenbar hatte die Intervention in Khartum von zwei muslimischen Mitgliedern des britischen Oberhauses, Baronin Warsi und Lord Ahmed, den sudanesischen Präsidenten Omar Al-Baschir mit bewogen, die Lehrerin zu begnadigen.
وعلى ما يبدو فإن وساطة العضوين المسلمين في مجلس اللوردات البريطاني بارونين وارسي واللورد أحمد لدى الخرطوم قد دفعت الرئيس السوداني إلى العفو عن المدرسة البريطانية.
Abbas ist es gelungen, Israel davon zu überzeugen, viele Fatah-Flüchtlinge im Westjordanland zu begnadigen, die seinem Sicherheitsapparat beitreten werden.
ولقد نجح عباس في إقناع إسرائيل بمنح الحصانة للعديد من اللاجئين المنتمين إلى فتح في الضفة الغربية والذين سوف ينضمون إلى أجهزته الأمنية.
Gott fordert von keinem Menschen mehr als er tun kann und rechnet ihm zu seinem Vorteil an, was er Gutes leistet und zu seinem Nachteil, was er Böses tut. Die Gläubigen beten zu Gott: "Nimm es uns nicht übel, wenn wir vergessen oder wenn wir Fehler begehen! Unser Herr, bürde uns keine schwere Last auf, wie Du es mit den Menschen vor uns getan hast, und fordere von uns nichts, was wir nicht schaffen können! Begnadige uns! Vergib uns! Nimm uns in Deine Barmherzigkeit auf! Du bist unser Beschützer. Hilf uns gegen die Ungläubigen!"
لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت ربنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا ربنا ولا تحمل علينا إصرا كما حملته على الذين من قبلنا ربنا ولا تحملنا ما لا طاقة لنا به واعف عنا واغفر لنا وارحمنا أنت مولانا فانصرنا على القوم الكافرين
Abbas ist es gelungen, Israel davon zu überzeugen, viele Fatah- Flüchtlinge im Westjordanland zu begnadigen, die seinem Sicherheitsapparat beitreten werden.
ولقد نجح عباس في إقناع إسرائيل بمنح الحصانة للعديد مناللاجئين المنتمين إلى فتح في الضفة الغربية والذين سوف ينضمون إلىأجهزته الأمنية.
"lch begnadige dich."
انا اعفو عنك-
Lauter. Wenn du jemanden begnadigst, soll jeder es wissen.
اعلى,انك تعفو عن شخص ما و تريد الجميع ان يعرفوا-
"lch begnadige dich!"
انا اعفو عنك-
Sollten sich diese Männer bewähren, werden wir es in Betracht ziehen, sie zu begnadigen.
دعنا نقول لو أى من هؤلاء الرجال .... تميزوا بأنفسهم فى المهمة سنعطى إعتباراً جدياً إلى تخفيف أحكامهم
Nur ein General kann mich begnadigen.
والجنرال فقط هو الذى يمكنة فعل ذلك
Er wird uns belohnen und begnadigen.
سيعطينا جائزه و العفو الشامل عنا