Die Regierung hat einen Nachtragshaushalt vorgestellt.
قدمت الحكومة ميزانية إضافية).
Die Finanzkommission hat die Nachtragshaushalt genehmigt.
وافقت لجنة المالية على الميزانية الإضافية.
Die Nachtragshaushalt ist für den Ausbau des Bildungssektors vorgesehen.
الميزانية الإضافية مخصصة لتوسيع قطاع التعليم.
Die Nachtragshaushalt hat eine Kontroverse ausgelöst.
أثارت الميزانية الإضافية جدلا.
Die Opposition kritisiert die Nachtragshaushalt.
انتقدت المعارضة الميزانية الإضافية.
Obwohl das Haushaltsverfahren für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 bereits voranschreitet, werden wir im Benehmen mit dem Generalsekretär einen Nachtragshaushalt erstellen, in dem der geschätzte Bedarf an Mitteln aus dem ordentlichen Haushalt für die Planausführung beziffert wird, gefolgt von einem Appell um freiwillige Beiträge zur Unterstützung derjenigen Elemente, die für eine Finanzierung aus außerplanmäßigen Mitteln geeignet sind.
ورغم التقدم الذي تشهده عملية وضع الميزانية لفترة السنتين 2006-2007، سنضع بالتشاور مع الأمين العام ميزانية تكميلية تبيِّن التكاليف التقديرية لاحتياجات هذه الخطة من الميزانية العادية وسيلي ذلك إطلاق نداء للتبرع لدعم العناصر المناسبة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
Um den regulären Haushaltszyklus nicht zuunterbrechen, wird die DPJ also gezwungen sein, nicht nur den vonder LDP konzipierten Nachtragshaushalt umzusetzen, sondern wirdauch an den von der LDP erarbeiteten Haushalt für das nächste Jahrgebunden sein, der die von der DPJ verurteilte Politik der LDP in Zahlen gießt.
لذا فإن الحزب الديمقراطي الياباني، بدون كسر دورة الميزانيةالاعتيادية، لن يضطر إلى تنفيذ الميزانية التكميلية التي صممها الحزبالديمقراطي الليبرالي فحسب، بل إنه سوف يضطر أيضاً إلى الالتزامبميزانية العام القادم، التي تجسد سياسات الحزب الديمقراطي الليبراليالتي كثيراً ما ندد بها الحزب الديمقراطي الياباني.
Drittens hat die Regierung ihren halbjährlichen Nachtragshaushalt vorgestellt, der gewaltige Defizite voraussagt,so weit das Auge reicht.
وثالثا، أصدرت الإدارة الأميركية تحديثاً نصف العام الماليلميزانيتها، والذي يتوقع عجزاً ضخماً إلى أقصى الحدود.