Beispiele
Die deutsche Armee hat eine neue Kurzstreckenrakete in Betrieb genommen.
أدخلت الجيش الألماني صاروخاً باليستياً قصير المدى جديداً في الخدمة.
Die Kurzstreckenrakete kann Ziele innerhalb eines Radius von 300 Kilometern treffen.
يمكن للصاروخ الباليستي القصير المدى أن يصيب الأهداف ضمن نطاق 300 كيلومتر.
Kurzstreckenraketen sind eine effektive Verteidigungswaffe.
الصواريخ الباليستية قصيرة المدى هي سلاح دفاعي فعال.
Wegen der Gefahr durch Kurzstreckenraketen, erhöht das Land seine Luftabwehrmaßnahmen.
بسبب الخطر المترتب على الصواريخ الباليستية قصيرة المدى، يعزز البلد تدابيره الدفاعية الجوية.
Einige Länder haben die Entwicklung von Kurzstreckenraketen eingestellt.
أوقفت بعض الدول تطوير الصواريخ الباليستية قصيرة المدى.
In seiner Rede zur Lage der Nation im November vor demrussischen Parlament warnte Präsident Dmitri Medwedew, dass Russland Kurzstreckenraketen vom Typ Iskander im baltischen Seehafen Kaliningrad stationieren würde, „um das Raketenabwehrsystem in Europa nötigenfalls zu neutralisieren“.
وفي خطاب حالة الأمة الذي ألقاه في نوفمبر/تشرين الثاني أمامالبرلمان الروسي حذر الرئيس الروسي دمتري ميدفيديف من أن روسيا ستنشرصواريخ Iskander قصيرة المدى في ميناء كالينينغراد علي بحر البلطيق"لإبطال مفعول نظام الدرع الصاروخية في أوروبا إن لزمالأمر".
Überdies konzipiert und entwickelt man neue Klassenkonventioneller Kurzstreckenraketen sowie Raketen mittlerer Reichweite wie die DF-21 – eine mobile feststoffgetriebene Raketemit größerer Reichweite und höherer Zielgenauigkeit, die auch inder Lage ist, Schwachstellen in Raketenabwehrsystemen auszunutzen.
كما تعمل على تصميم وتطوير فئات جديدة من الصواريخ البالستيةالتقليدية قصيرة المدى، والصواريخ البالستية المتوسطة المدى، مثلالصاروخ (دف-21) ــ وهو صاروخ أطول مدى وأكثر دقة وقدرة على استغلالنقاط الضعف في أنظمة الدفاع الصاروخية البالستية، ويعمل بالوقودالصلب.
Ganz ähnlich beruht auch die fehlende Abwehr gegen Kurzstreckenraketen mit kleinen Sprengköpfen schlicht auf gesundem Menschenverstand. Diese sind einfach nicht schlagkräftig genug, umdie Ausgabe von Milliarden von Dollar für Laserwaffensysteme mitder Größe von Fußballfeldern zu rechtfertigen.
وعلى نحو مماثل، سنجد أن الافتقار إلى الدفاعات ضد الصواريخقصيرة المدى ذات الرؤوس الحربية الصغيرة أمر وارد ومنطقي، فهي ليست منالقوة إلى الحد الذي يبرر إنفاق آلاف الملايين من الدولارات لإنشاءأنظمة الليزر الدفاعية التي يبلغ حجم الواحد منها مساحة ملعب كرةالقدم.
Obama wird beispielsweise mit Russland in eine Diskussiondarüber eintreten müssen, wie die Frage der atomaren Kurzstreckenraketen zu behandeln sei und wie man die Raketenabwehrregulieren könnte, um in einer Welt mit weniger Angriffswaffen die Stabilität aufrechtzuerhalten.
ويتعين على أوباما أن يبدأ المناقشات مع القادة الروس، علىسبيل المثال، فيما يتصل بكيفية التعامل مع الأسلحة النووية القصيرةالمدى، وكيفية تنظيم الدفاعات المضادة للصواريخ البالستية من أجلالحفاظ على الاستقرار في عالم يمتلك عدداً أقل من الأسلحةالهجومية.
Warum ist Taiwans Beziehung zu China eine so widerspenstige Angelegenheit? Warum richtet China 500 Kurzstreckenraketen auf Taiwan, obwohl sie doch gemeinsame wirtschaftliche Interessenverfolgen - eine Millionen Taiwanesen leben auf dem Festland undarbeiten in etwa 50.000 Firmen, in die Taiwanesen mehr als 400 Milliarden Dollar investiert haben?
لماذا أصبحت علاقة تايوان بالصين قضية عسيرة المعالجة؟ ماالذي يدفع الصين إلى توجيه خمسمائة صاروخ قصير المدى نحو تايوان علىالرغم من المصالح الاقتصادية المشتركة التي تجمع بين الدولتين؟ (يقيمبالصين مليون تايواني يعملون في ما يقرب من خمسين ألف شركة استثمرفيها التايوانيون أكثر من أربعمائة بليون دولار أمريكي).
Das waren Kurzstreckenraketen von der Insel.
كانت هذه صواريخ قريبة المدى ... ارضيه