Examples
Die Vertragslaufzeit beträgt zwei Jahre.
مدة العقد تبلغ سنتين.
Die maximale Vertragslaufzeit darf zehn Jahre nicht überschreiten.
لا يجوز أن تتجاوز مدة العقد القصوى عشر سنوات.
Kann ich die Vertragslaufzeit vorzeitig beenden?
هل يمكنني إنهاء مدة العقد مبكرا؟
Die genaue Vertragslaufzeit hängt vom gewählten Tarif ab.
تعتمد مدة العقد الدقيقة على السعر المحدد.
Das Ende der Vertragslaufzeit ist der 31. Dezember 2022.
تنتهي مدة العقد في 31 ديسمبر 2022.
ersucht den Generalsekretär ferner, die Transparenz in den Beschaffungsentscheidungen weiter zu erhöhen und in dieser Hinsicht der Generalversammlung auf ihrer vierundsechzigsten Tagung im Rahmen des nächsten umfassenden Berichts über die Beschaffungstätigkeit der Vereinten Nationen über klare Leitlinien und Kriterien für die Anforderung von Bietungs- und Erfüllungsgarantien seitens der Beschaffungsreferenten der Vereinten Nationen sowie darüber Bericht zu erstatten, auf welchen alternativen Wegen die Interessen der Organisation während der gesamten Vertragslaufzeit gewahrt werden können, ohne dass der Zugang kleiner und mittlerer Unternehmen, namentlich aus Entwicklungs- und Transformationsländern, zum Beschaffungswesen der Vereinten Nationen eingeschränkt wird;
تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز الشفافية في عملية صنع القرارات المتعلقة بالمشتريات، وأن يوافي في هذا الصدد الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، في سياق التقريرالشامل المقبل عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة، بمعلومات عن مبادئ توجيهية ومعايير واضحة فيما يخص طلب موظفي المشتريات في الأمم المتحدة لسندات العطاءات وسندات ضمان حسن الأداء، وكذلك عن النظر في وسائل بديلة لحماية مصالح المنظمة طوال فترة الالتزام التعاقدي، دون فرض قيود على مشاركة الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في عمليات الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة، ولا سيما شركات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛