Dieses Verhalten befremdet mich sehr.
سلوكك هذا يحيرني كثيرا.
Es befremdet mich, dass sie mir nichts erzählt hat.
يدهشني أنها لم تخبرني بأي شيء.
Es ist befremdend, wie schnell die Zeit vergangen ist.
من المدهش كم سرعة مرور الوقت.
Deine Aussage hat mich wirklich befremdet.
تصريحك أدهشني حقا.
Es befremdet mich, dass du an so etwas glaubst.
إنه من الغريب أن تعتقد في مثل هذا الأمر.
In aller Deutlichkeit markieren sie die Präsenz eines Weltbildes, mit dem sich die meisten Franzosen schwer tun. Ihr Befremden ist verständlich.
وهما كذلك يميِّزان بكلِّ وضوح حضور صورة عالم يصعب على معظم الفرنسيين تصوّره. كما أنَّ استغراب الفرنسيين أمر مفهوم.
Er wird die Leute, mit denen er zusammenarbeitet, befremden.
بدلاً من توقيع ورقة
Er wird die Leute, mit denen er zusammenarbeitet, befremden. Und wenn er jemals einen Freund finden sollte, der dazu bereit ist, sich mit der Scheiße abzufinden, kann er sich glücklich schätzen.
(فشل كلوى عقب مشاكل فى المثانه قد تشير لسم (البوتيولينيوم
Sir, Sie riskieren es jeden Cop im Einsatzkommando zu befremden, wenn Sie das tun.
سيّدي، إنّك تغامر بنفور كلّ شرطيّ بقوّة المهمّات إن فعلت ذلك
Er wird die Leute, mit denen er zusammenarbeitet, befremden. Und wenn er jemals einen Freund finden sollte, der dazu bereit ist, sich mit der Scheiße abzufinden, kann er sich glücklich schätzen.
قضيت معه 16 عام أغير حفاضاته
- Es könnte die Leute, deren Hilfe wir brauchen, befremden.
ماذا؟ - يمكن أن يعزل أناساً - نحتاج إلى دعمهم