Beispiele
Die Einsatzmöglichkeiten von Solarenergie sind vielfältig.
إمكانيات استخدام الطاقة الشمسية متنوعة.
Wir müssen die Einsatzmöglichkeiten der Technologie besser erkennen und nutzen.
علينا أن ندرك ونستغل إمكانيات استخدام التكنولوجيا بشكل أفضل.
Unsere Software bietet viele Einsatzmöglichkeiten.
يوفر برنامجنا العديد من إمكانيات الاستخدام.
Die Einsatzmöglichkeiten von künstlicher Intelligenz in der Medizin sind sehr vielversprechend.
إمكانيات استخدام الذكاء الصناعي في الطب مشجعة للغاية.
Es gibt viele Einsatzmöglichkeiten für diese Daten.
هناك الكثير من إمكانيات استخدام هذه البيانات.
vor. "„weltwärts“ eröffnet jungen Menschen neue Perspektiven auf die Welt und auf sich selbst, die Freiwilligen kehren mit Mut, Hoffnung und dem Wunsch zurück, etwas in der Welt bewegen zu können. So vielfältig die Einsatzmöglichkeiten bei weltwärts sind auch die Möglichkeiten, sich nach der Rückkehr zu engagieren. Und dieses Engagement wollen wir unterstützen. Das Motto für die Freiwilligen heißt: einmal weltwärts und zurück – weltwärts denken in Deutschland", so Wieczorek-Zeul.
وقد صرحت الوزيرة قائلة:"مشروع „نحو العالم“ يفتح آفاقاً جديدة للشباب على العالم وعلى أنفسهم، إذ يعود المتطوعون وكلهم شجاعة وإقدام وأمل وأمنيات من أجل تغيير شيء في العالم. وبقدر تنوع فرص التكليف بمهام حول العالم توجد أيضاً فرص للإسهام بعد العودة إلى الوطن. ونحن نريد أن ندعم هذا الإسهام، وشعار المتطوعين: التقدم نحو العالم ثم العودة – التفكير باتجاه العالم في ألمانيا."
Die für geografische Zonen zuständigen Sektionen in der Zentrale werden durch eine erhebliche Personalaufstockung gestärkt werden; nach Bedarf und auf der Grundlage einer laufenden Analyse von Einsatzmöglichkeiten wird das OHCHR in zunehmenden Maße Personal ins Feld, in Landesbüros sowie in regionale und subregionale Büros entsenden; eine Schnelleingreifkapazität zur raschen Entsendung von Menschenrechtsbeauftragten wird entwickelt werden, einschließlich Ermittlung, Schulung vor dem Einsatz und Aufstellung von Listen; das OHCHR wird seine Fachkompetenzen ausbauen, um juristischen und technischen Rat erteilen und Ermittlungsmissionen und Untersuchungskommissionen unterstützen zu können; das OHCHR überprüft derzeit seine Unterstützung der Menschenrechtsanteile der Friedensmissionen der Vereinten Nationen, um ihre Wirksamkeit zu steigern und um seine Fähigkeit zur Beratung und Schulung der Zivilpolizei- und Militäranteile der Missionen zu erhöhen.
• ستقوم المفوضية بنشر عدد متزايد من الموظفين في الميدان والمكاتب القطرية والإقليمية ودون الإقليمية، حسب الاقتضاء، واستنادا إلى تحليل لخيارات الانتشار المعروضة حاليا؛
ist sich außerdem dessen bewusst, wie wichtig die Erforschung der genetischen Ressourcen der Meere ist, um das wissenschaftliche Verständnis und die Nutzungs- und Einsatzmöglichkeiten zu erweitern und die Bewirtschaftung der Meeresökosysteme zu verbessern;
تسلم أيضا بأهمية البحوث المتعلقة بالموارد الجينية البحرية لأغراض تعزيز الفهم العلمي والاستخدامات والتطبيقات المحتملة وتحسين إدارة النظم الإيكولوجية البحرية؛
In der Veröffentlichung World Public Sector Report 2003: E-Government at the Crossroads (Weltbericht 2003 über den öffentlichen Sektor: Elektronische Verwaltung am Scheideweg) wurden das Potenzial der Informations- und Kommunikationstechnologien und ihre Einsatzmöglichkeiten in komplexem Umfeld herausgestrichen.
وأبرز ”التقرير العالمي للقطاع العام لعام 2003: الحكومة الإلكترونية على مفترق الطرق“ ما لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات واستعمالها من قوة في البيئات المعقدة.
ist sich auȣerdem dessen bewusst, wie wichtig die Erforschung der genetischen Ressourcen der Meere ist, um das wissenschaftliche Verständnis und die Nutzungs- und Einsatzmöglichkeiten zu erweitern und die Bewirtschaftung der Meeresökosysteme zu verbessern;
تسلم أيضا بأهمية البحوث المتعلقة بالموارد الجينية البحرية لأغراض تعزيز الفهم العلمي والاستخدامات والتطبيقات المحتملة وتحسين إدارة النظم الإيكولوجية البحرية؛
Für ihn gäbe es bessere Einsatzmöglichkeiten als sie ihmvon der gegenwärtigen Regierung geboten werden.
وإنه لأمر طيب أن نستفيد منه بشكل أفضل مما تقوم به حكومتهحاليا.
Die wichtigen Quellen und Einsatzmöglichkeiten der Macht inunserer heutigen Welt sind von weicherer Art, jedoch nicht wenigerkraftvoll.
ولقد أصبحت المصادر الرئيسية للقوة واستخداماتها اليوم أكثرنعومة، مع أنها ليست أكثر ضعفاً.
Dieses Semester werden wir die Grundlagen dieser Technologie durchnehmen -- ihre Basis, Bestandteile, und zukünftigen Einsatzmöglichkeiten.
و هذا هو أساس هذه التقنية التى سنقوم بدراستها فى هذا الفصل الدراسى و من أين نشأت و مؤسسيها