Beispiele
Er wurde in einer schmählichen Weise behandelt
تم التعامل معه بطريقة مخجلة
Diese Tat ist schmählich und muss verurteilt werden
هذا الفعل مخجل ويجب أن يُدين
Es ist schmählich, so mit Menschen umzugehen
من المخجل التعامل مع الناس بهذه الطريقة
Sie verließen das Spiel mit einem schmählichen Ergebnis
غادروا المباراة بنتيجة مخجلة
Ihre schmähliche Leistung wurde öffentlich kritisiert
تم نقد أدائهم المخجل علنيًا.
Wer sich aber Gott und Seinem Gesandten widersetzt, den führt Gott in das Höllenfeuer, in dem er ewig bleiben wird. Ihn erwartet eine schmähliche, qualvolle Strafe.
ومن يعص الله ورسوله ويتعد حدوده يدخله نارا خالدا فيها وله عذاب مهين
sind wahrhaftig die Ungläubigen. Für die Ungläubigen haben Wir eine schmähliche, qualvolle Strafe bereitet.
أولئك هم الكافرون حقّا وأعتدنا للكافرين عذابا مهينا
Zieht in den Kampf gegen sie! Gott wird sie durch eure Hände peinigen und schmählich erniedrigen. Er wird euch über sie siegen lassen und manchem Gläubigen innere Genugtuung gewähren
قاتلوهم يعذبهم الله بأيديكم ويخزهم وينصركم عليهم ويشف صدور قوم مؤمنين
Und wer Allah und Seinem Gesandten den Gehorsam versagt und Seine Schranken übertritt , den führt Er ins Feuer ; darin muß er ewig bleiben ; und ihm wird eine schmähliche Strafe zuteil .
« ومن يعص الله ورسوله ويتعد حدوده يدخله » بالوجهين « نارا خالدا فيها وله » فيها « عذاب مهين » ذو إهانة روعي في الضمائر في الآيتين لفظ من وفي خالدين معناها .
diese sind die Ungläubigen im wahren Sinne , und bereitet haben Wir den Ungläubigen eine schmähliche Strafe .
« أولئك هم الكافرون حقا » مصدر مؤكد لمضمون الجملة قبله « وأعتدنا للكافرين عذابا مهينا » ذا إهانة وهو عذاب النار .
Und unter den Menschen gibt es solche , die leeres Gerede vorziehen , um ( Menschen ) ohne Wissen von Allahs Weg hinweg in die Irre zu füh ren , und um damit Spott zu treiben . Solchen ( Menschen ) harrt eine schmähliche Strafe .
« ومن الناس من يشتري لهو الحديث » أي ما يلهي منه عما يعني « ليضلَّ » بفتح الياء وضمها « عن سبيل الله » طريق الإسلام « بغير علمٍ ويتخذها » بالنصب عطفاً على يضل ، وبالرفع عطفاً على يشتري « هزؤاً » مهزوءاً بها « أولئك لهم عذاب مهين » ذو إهانة .
Wahrlich , diejenigen , die Allah und Seinen Gesandten Ungemach zufügen - Allah hat sie in dieser Welt und im Jenseits verflucht und hat ihnen eine schmähliche Strafe berei tet .
« إن الذين يؤذون الله ورسوله » وهم الكفار يصفون الله بما هو منزه عنه من الولد والشريك ويكذبون رسوله « لعنهم الله في الدنيا والآخرة » أبعدهم « وأعدَّ لهم عذاباً مهيناً » ذا إهانة وهو النار .
Und als Wir über ihn den Tod verhängt hatten , da zeigte ihnen nichts seinen Tod an außer einem Tier aus der Erde , das seinen Stock zerfraß ; so gewahrten die Ginn deutlich , wie er fiel , so daß sie , hätten sie das Verborgene gekannt , nicht in schmählicher Pein hätten bleiben müssen .
« فلما قضينا عليه » على سليمان « الموت » أي مات ومكث قائما على عصاه حولا ميتا والجن تعمل تلك الأعمال الشاقة على عادتها لا تشعر بموته حتى أكلت الأرضة عصاه فخرّ ميتا « ما دلهم على موته إلا دابة الأرض » مصدر أرضت الخشبة بالبناء للمفعول أكلتها الأرضه « تأكل منسأته » بالهمز وتركه بألف عصاه لأنها ينسأ يطرد ويزجر بها « فلما خرَّ » ميتا « تبينت الجن » انكشف لهم « أن » مخففة أي أنهم « لو كانوا يعلمون الغيب » ومنه ما غاب عنهم من موت سليمان « ما لبثوا في العذاب المهين » العمل الشاق لهم لظنهم حياته خلاف ظنهم علم الغيب وعلم كونه سنة بحساب ما أكلته الأرضة من العصا بعد موته يوما وليلة مثلا .
Darum sandten Wir gegen sie einen eiskalten Wind mehrere unheilvolle Tage hindurch , auf daß Wir sie die Strafe der Schmach in diesem Leben kosten ließen . Und die Strafe des Jenseits wird gewiß noch schmählicher sein , und es wird ihnen nicht geholfen werden .
« فأرسلنا عليهم ريحاً صرصراً » باردة شديدة الصوت بلا مطر « في أيام نحسات » بكسر الحاء وسكونها مشؤومات عليهم « لنذيقهم عذاب الخزي » الذل « في الحياة الدنيا ولعذاب الآخرة أخزى » أشد « وهم لا ينصرون » بمنعه عنهم .
Und ( wehe ) dem , der , wenn er etwas von Unseren Zeichen kennenlernt , Spott damit treibt ! Für solche ( Sünder ) ist eine schmahliche Strafe ( vorgesehen )
« وإذا علم من آياتنا » أي القرآن « شيئاً اتخذها هزواً » أي مهزوءاً بها « أولئك » أي الأفاكون « لهم عذاب مهين » ذو إهانة .