Beispiele
Dieses Unternehmen ist finanzstark und kann in neue Projekte investieren.
هذه الشركة قوية مالياً ويمكنها الاستثمار في مشاريع جديدة.
Er ist finanzstark genug, um das Haus ohne Kredit zu kaufen.
هو قوي مالياً بما فيه الكفاية لشراء المنزل بدون قرض.
Dank eines finanzstarken Investors konnte das Startup expandieren.
بفضل مستثمر مالياً قوي, استطاعت الشركة الناشئة التوسع.
Als finanzstarker Sponsor kann unser Verein mehr für die Gemeinschaft tun.
باعتباره راعيًا قويًا ماليًا، يمكن لنادينا القيام بالمزيد من أجل المجتمع.
Finanzstarke Länder können mehr in die Infrastruktur investieren.
البلدان القوية مالياً يمكنها الاستثمار أكثر في البنية التحتية.
„Wir brauchen einen Rahmen, der deutlich über die G7/G8 hinaus geht. Und wir brauchen gerade die Kooperation mit den finanzstarken Golfstaaten“, sagte Steinmeier.
كما جاء على لسان شتاينماير: „ نحتاج إلى إطار يتجاوز على نحو واضح حدود مجموعة الدول الصناعية السبع/ الثماني الكبرى. بل نحن في حاجة إلى التعاون مع دول الخليج التي تتمتع باقتصاد قوى ".
Die meisten Parteien und finanzstarken Organisationen waren relativ wenig präsent.
وكان حضور معظم الأحزاب والمنظمات السياسية المتمكِّنة ماليًا قليلاً إلى حدّ ما.
Ashraf Ghani, ehemaliger Finanzminister unter Karsai und heute dessen Kritiker, will Tausende neuer Arbeitsplätze schaffen. Seine Kampagne wendet sich gezielt an finanzstarke Afghanen im Ausland und an Frauen.
أما أشرف غاني، وزير المالية السابق في حكومة كرزاي ومن منتقديه حاليا، يدعو إلى خلق آلاف الوظائف الجديدة، ويعتمد في حملته على الأفغان الأغنياء في الخارج والنساء.
In Deutschland dagegen, so befürchtet der Journalist und Schriftsteller Majid al-Khatib, werden einige islamistische Gruppierungen, aber auch kurdische Organisationen ihre Anhänger mit Bussen zu den Wahlen fahren und weniger finanzstarke Gruppen und Personen bei den Wahlen benachteiligt sein.
أما في ألمانيا، وهذا ما يخشاه الصحفي ماجد الخطيب، فستقوم بعض المجموعات الإسلامية الأصولية والمنظمات الكردية بنقل اتباعها إلى صناديق الاقتراع بالحافلات العمومية، وذلك لن يكون عدلا تجاه الفئات والأشخاص الذين لا يتمتعون بإمكانيات مادية كبيرة.
Tatsächlich könnten gerade die finanzstarken arabischen Länder den unumgänglichen Ausbau ihrer Strom-Infrastruktur nutzen, um sich eine gute Startposition bei immer wichtiger werdenden Zukunftstechnologien zu sichern.
إن الدول العربية القادرة على التمويل والاستثمارات تستطيع بالفعل بناء بنية تحتية للطاقة، وهو أمر لا محيض عنه، كما تستطيع الاستفادة من تلك البنية لتأمين مكانتها في المجال الذي تتزايد أهميته يوماً بعد يوم، ألا وهو تكنولوجيا المستقبل.
Inzwischen kann praktisch jeder ein Internetcafé aufsuchenund Möglichkeiten nutzen, wie sie früher nur Regierungen,multinationalen Großunternehmen und einigen wenigen finanzstarken Privatpersonen oder Organisationen zur Verfügung standen.
أما الآن فيستطيع كل إنسان تقريباً أن يدخل إلى إحدى مقاهيالإنترنت ويستمتع بإمكانات لم تكن متاحة ذات يوم إلا للحكومات،والشركات متعددة الجنسيات، وعدد قليل من الأفراد أو المنظمات ذاتالميزانيات الضخمة.
Wer Kredit bekommen kann (finanzstarke Unternehmen und Privathaushalte mit guter Bonität), will oder braucht keinen,während diejenigen, die auf Kredite angewiesen sind – starkfremdkapitalisierte Unternehmen und Haushalte mit geringer Bonität– wegen der Kreditverknappung keine Kredite bekommen.
والواقع أن هؤلاء القادرين على الاقتراض (الشركات العاليةالجودة والأسر الغنية) لا يرغبون ولا يحتاجون إلى الاقتراض، في حين أنأولئك الذين يحتاجون إلى الاقتراض ــ الشركات عالية الاستدانة والأسرالفقيرة ــ لا يستطيعون نظراً للضائقة الائتمانية.
1 00 Millionen Dollar einer der finanzstärksten Firmen für ein paar Souvenirs zu schenken, ist nicht sonderbar, sondern Wahnsinn!
التنازل عن مائة مليون دولار من السهم ووضعه في ثروة 500 شركه لبعض التحف الزهيدة ليست غريبة بل هو مجنون