Examples
Die Verwaltungsebene in unserer Firma ist sehr effizient.
مستوى الإدارة في شركتنا فعّال للغاية.
Sie ist auf der obersten Verwaltungsebene tätig.
هي تعمل على أعلى مستوى من الإدارة.
Die Informationsflüsse auf dieser Verwaltungsebene müssen verbessert werden.
يجب تحسين تدفق المعلومات على هذا المستوى الإداري.
Die Verantwortlichkeiten auf jeder Verwaltungsebene müssen klar definiert werden.
يجب تحديد المسؤوليات بوضوح على كل مستوى إداري.
Änderungen auf der Verwaltungsebene können Auswirkungen auf die Mitarbeiter haben.
يمكن أن يكون للتغييرات على مستوى الإدارة تأثير على الموظفين.
Drogenhändler haben alle Verwaltungsebenen unterwandert, sitzen in Regierungsämtern und im Parlament.
وقد نجح تجار المخدرات في التسلل داخل شتى مستويات الإدارات الحكومية كما أن لهم وجودا سواء داخل أجهزة الحكومة أو في البرلمان.
Die besten Ergebnisse sind in den Ländern zu beobachten, die auf allen Regierungs- und Verwaltungsebenen einen sektorübergreifenden, auf Partnerschaften aufbauenden Ansatz verfolgt haben.
وقد تحققت أفضل النتائج في البلدان التي توخت نهجا متعدد القطاعات يشمل الحكومة بأسرها وقائم على الشراكات.
Und Wen wies darauf hin, dass Dorfwahlen in den kommenden Jahren auf die nächste Verwaltungsebene – die Gemeinden –ausgeweitet werden könnten.
كما أشار ون جيا باو إلى أن الانتخابات القروية قد تمتد إلىالمستوى الحكومي الأعلى التالي ـ الإدارات البلدية ـ على مدى السنواتالقليلة المقبلة.
Maltas gegenwärtiger EU- Kommissar John Dalli, ehemaliger Abgeordneter und Minister der Christdemokraten, hat öffentlichzugegeben, dass er in Libyen „auf Politik- und Verwaltungsebene einstarkes Netzwerk etabliert“ hatte.
فقد اعترف مفوض الاتحاد الأوروبي الحالي عن مالطا جون دالي،هو وزير سابق وعضو في البرلمان عن الحزب الديمقراطي المسيحي، اعترفعلناً باشتراكه في "تأسيس شبكة قوية على الصعيدين السياسي والتنفيذي"في ليبيا.
Vielmehr bilden sich aufgrund einer neuen Arbeitsteilungrund um die klassischen Anbieter im Bildungs- und Gesundheitsbereich immer neue Verwaltungsebenen.
فقد أحاط تقسيم جديد للعمل تخصصات التعليم والصحة الكلاسيكيةبطبقات متزايدة من الإدارة.