Beispiele
Ich kann nur mutmaßen, was passiert ist
أستطيع فقط التخمين عما حدث.
Du solltest nicht über ihre Absichten mutmaßen
لا يجب عليك التخمين عن نواياها.
Es ist unklug, über die Zukunft zu mutmaßen
من غير الحكيم التكهن بالمستقبل.
Wir können nur über die Ursachen dieses Phänomens mutmaßen
يمكننا فقط التخمين حول أسباب هذه الظاهرة.
Er neigte dazu, über die Ergebnisse zu mutmaßen, bevor die Fakten vorlagen
كان يميل إلى التكهن بالنتائج قبل أن تكون الحقائق متاحة.
Wenn die Vorbereitung solcher Angriffe jetzt publik wird, ist das der amerikanischen Regierung durchaus recht, und man darf mutmaßen, dass die vermeintliche journalistische Enthüllungsgeschichte nichts anderes ist als eine Information, die die Regierung ganz bewusst lanciert hat.
عندما تصبح التحضيرات لمثل هذا الهجمات علنية فإنها تلائم الحكومة الأميركية تماما. وعلى المرء الاعتقاد بأن قصة الكشف الصحافي المزعوم ليست إلا معلومة أطلقتها الحكومة عن قصد.
Wir können nur mutmaßen, was geschehen wäre, wenn es den Tag der Abrechnung nicht so lange aufgeschoben hätte – oder wenn esversucht hätte, ihn weiter hinauszuzögern.
وبوسعنا أن نخمن فقط ما كان ليحدث لو لم تؤجل يوم الحساب كلتلك الفترة ـ أو لو حاولت تأجيله إلى موعد أبعد.
Ausgehend von dem, was wir in diesem Fall – und vielenanderen ähnlichen Fällen – mutmaßen können, sind sie diesemi-urbanisierten Produkte eine hochgradig konventionellenländlichen Gesellschaft, in der die Rollen von Männern und nochmehr von Frauen streng reguliert sind.
ومما يمكن تلخيصه من هذه الحالة ــ والعديد من الحالات غيرهاــ فهم عبارة عن نتاج شبه حَضَري لمجتمع ريفي بالغ التقليدية حيث تخضعأدوار الرجال، وأدوار النساء بشكل خاص، للتنظيم المحكم.
Und sie sagen : " Hätte der Allerbarmer es gewollt , hätten wir sie nicht verehrt . " Sie haben keinerlei Kenntnis hiervon ; sie mutmaßen nur .
« وقالوا لو شاء الرحمن ما عبدناهم » أي الملائكة فعبادتنا إياهم بمشيئته فهو راض بها قال تعالى : « ما لهم بذلك » المقول من الرضا بعبادتها « من علم إن » ما « هم إلا يخرصون » يكذبون فيه فيترتب عليهم العقاب به .
Tod den Mutmaßern ,
« قُتل الخراصون » لعن الكذابون أصحاب القول المختلف .
Und sie sagen : " Hätte der Allerbarmer es gewollt , hätten wir sie nicht verehrt . " Sie haben keinerlei Kenntnis hiervon ; sie mutmaßen nur .
وقال هؤلاء المشركون من قريش : لو شاء الرحمن ما عبدنا أحدًا من دونه ، وهذه حجة باطلة ، فقد أقام الله الحجة على العباد بإرسال الرسل وإنزال الكتب ، فاحتجاجهم بالقضاء والقَدَر مِن أبطل الباطل مِن بعد إنذار الرسل لهم . ما لهم بحقيقة ما يقولون مِن ذلك مِن علم ، وإنما يقولونه تخرُّصًا وكذبًا ؛ لأنه لا خبر عندهم من الله بذلك ولا برهان .
Tod den Mutmaßern ,
لُعِن الكذابون الظانون غير الحق ، الذين هم في لُـجَّة من الكفر والضلالة غافلون متمادون .
Ich kann über Ihre Motive nur mutmaßen, meine Dame!
يمكنني توقع حول دوافعك , سيدة
Nicht, das es mich besonders interessiert, aber da ich seit kurzem weder verhaftet noch zusammengeschlagen worden bin,... kann ich mutmaßen, dass die Präsidentin... noch nicht über meinen Piratensender unterrichtet wurde?
, ليس ذلك ما أهتم به تحديداً ... لكن حيث أنه لم يتم إعتقالى أو ضربى مؤخراً , أستطيع أن أبإمكانى تخمين أن الرئيسة لم تسمع
Ich bin ein Polizist, und Polizisten mutmaßen nicht das Banken von wütenden Katzen mit Laserstrahlen umgeworfen werden.
فقـط لأحصـل علـى نظريـة واحـدة صحيحـة مـن بينهـم أنـا مُحقـق شرطـة ومحققـوا الشرطـة لا يظنـون