Beispiele
Die Flugzeuge benötigen eine ständige Treibstoffversorgung.
الطائرات بحاجة إلى إمدادات مستمرة بالوقود.
Unsere Firma ist verantwortlich für die Treibstoffversorgung des Flughafens.
شركتنا مسؤولة عن إمداد المطار بالوقود.
Die Treibstoffversorgung ist für den Betrieb von Kraftfahrzeugen unabdingbar.
الإمداد بالوقود ضروري لتشغيل السيارات.
Wir müssen sicherstellen, dass die Treibstoffversorgung nicht unterbrochen wird.
يجب أن نتأكد من أن إمداد الوقود لا يتوقف.
Es gab ein Problem mit der Treibstoffversorgung des Schiffes.
كانت هناك مشكلة في إمداد السفينة بالوقود.
fordert die internationale Gemeinschaft auf, dem palästinensischen Volk zur Bewältigung der entsetzlichen humanitären Lage Nothilfe zu gewähren, und fordert außerdem die Regierung Israels auf, die laufende und ununterbrochene Treibstoffversorgung Gazas wiederherzustellen und aufrechtzuerhalten sowie rasch tätig zu werden, um die zerstörten Anlagen in dem Kraftwerk von Gaza zu ersetzen;
يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم مساعدات عاجلة إلى الشعب الفلسطيني لمواجهة الحالة الإنسانية الملحة؛ ويدعو أيضا حكومة إسرائيل إلى استئناف إمداد غزة بالوقود، بصورة مستمرة ودون انقطاع، والعمل على وجه السرعة لاستبدال المعدات التي تم تدميرها في محطة الطاقة في غـزة؛
ersucht den Generalsekretär erneut, ein Handbuch und ständige Dienstanweisungen für das Treibstoffmanagement auszuarbeiten und in seinen diesbezüglichen Bericht Informationen über die Prüfung des derzeitigen Modells für die Treibstoffversorgung, die Maßnahmen zur Verbesserung des Treibstoffmanagements, einschließlich Informationen über die Erfahrungen mit dem Einsatz des elektronischen Treibstoffabrechnungssystems in den Missionen und des Systems zur Erfassung des Treibstoffverbrauchs (FuelLog), und Pläne für die Einführung alternativer Systeme zur Unterstützung des globalen Treibstoffmanagements aufzunehmen;
تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يعد دليلا لإدارة الوقود ويضع إجراءات تشغيل موحدة وأن يضمن تقريره في هذا الصدد معلومات عن استعراض نموذج الأعمال الحالي للتزود بالوقود، والتدابير المتخذة لتحسين إدارة الوقود، بما في ذلك معلومات عن الخبرة ‏المكتسبة من استخدام النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثات ومن ‏مشاريع نظام تسجيل استهلاك الوقود، وعن الخطط الرامية إلى استخدام نظم بديلة تستهدف دعم ‏الإدارة الشاملة للوقود؛
ersucht den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass die Eventualpläne für die Treibstoffversorgung bei den Feldmissionen jährlich zertifiziert und bei Bedarf aktualisiert werden;
تطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقديم شهادة سنوية، وتحديث الخطط الطارئة المتعلقة بالوقود في بعثاتها الميدانية، عند الاقتضاء؛
Im Januar beispielsweise begann Israel sein Monopol auf die Treibstoffversorgung auszunutzen, um die Palästinenser zubestrafen. Diese Entscheidung wurde im darauffolgenden Monat von Human Rights Watch verurteilt.
في شهر يناير/كانون الثاني، على سبيل المثال، بدأت إسرائيل فياستغلال احتكارها للإمدادات من الوقود لعقاب الفلسطينيين، وهو القرارالذي أدانته منظمة واتش لحقوق الإنسان في الشهر التالي.
Die systemischen Krisen bei der Lebensmittel- und Treibstoffversorgung und im Finanzwesen, die 2008 einen Höhepunkterreichten und in vielen Ländern weiter anhalten, wurzeln in einem Wirtschaftsparadigma, das den Wert der Natur und ihrer Vielzahl vonlebenserhaltenden Leistungen unberücksichtigt lässt.
إن الأزمات الجهازية الشاملة في الغذاء والوقود والتمويل،التي بلغت ذروتها في عام 2008 ــ والتي لا تزال مستمرة في العديد منالدول ــ تضرب بجذورها في النموذج الاقتصادي الذي لم يحتسب قيمةالطبيعة والمجموعة المرتبطة بها من الخدمات الداعمة للحياة.
Es schien, als hätten wir heute viele von denen ausgeschaltet, und das meiste von ihrer Treibstoffversorgung zerstört.
بدا إننا ركلنا كثيراً من مؤخراتهم اليوم ودمرنا أغلب وقودهم