Examples
Die Verwaltungspraxis ist entscheidend für die Effizienz eines Unternehmens.
الممارسة الإدارية حاسمة لكفاءة أي شركة.
Er hat umfangreiche Erfahrung in der Verwaltungspraxis gesammelt.
لقد اكتسب خبرة واسعة في الممارسة الإدارية.
Die Verwaltungspraxis beinhaltet die Routineaufgaben innerhalb einer Organisation.
تتضمن الممارسة الإدارية المهام الروتينية داخل أي منظمة.
Mit guter Verwaltungspraxis kann eine Organisation ihren Ablauf verbessern.
من خلال ممارسة إدارية جيدة، يمكن للمنظمة تحسين سير عملها.
Die Verwaltungspraxis muss ständig aktualisiert und verbessert werden, um die Effizienz zu steigern.
يجب تحديث وتحسين الممارسة الإدارية باستمرار لزيادة الكفاءة.
Inspektion der Programmleitungs- und Verwaltungspraxis im Internationalen Handelszentrum UNCTAD/WTO (A/59/229)
تفتيش الإدارة البرنامجية والممارسات الإدارية لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية (A/59/229)
vi) wenn dies im Interesse der guten Verwaltungspraxis der Organisation liegt und mit den Maȣstäben der Charta im Einklang steht, sofern die Maȣnahme von dem Bediensteten nicht angefochten wird;
'6` لصالح حسن إدارة المنظمة ووفقا لمعايير الميثاق، شريطة عدم طعن الموظف المعني في الإجراء؛
b) Ferner kann der Generalsekretär das Dienstverhältnis eines Bediensteten mit einer unbefristeten Anstellung ohne dessen Zustimmung kündigen, wenn diese Maȣnahme nach dem Dafürhalten des Generalsekretärs im Interesse der guten Verwaltungspraxis der Organisation liegt, was in erster Linie so auszulegen ist, dass damit eine Änderung oder Beendigung eines Mandats gemeint ist, und mit den Maȣstäben der Charta im Einklang steht;
(ب) علاوة على ذلك، يجوز للأمين العام أن ينهي تعيين الموظف المعين تعيينا مستمرا دون موافقة الموظف إذا كان الغرض من هذا الإجراء، في رأي الأمين العام، هو حسن إدارة المنظمة وأنه اتخذ وفقا لمعايير الميثاق ويفسر بصفة رئيسية باعتباره تغييرا في الولاية أو إنهاء لها؛
g) Bericht über die Inspektion der Programmleitung und der Verwaltungspraxis in der Hauptabteilung Abrüstungsfragen,
(ز) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التفتيش على إدارة البرامج والممارسات الإدارية في إدارة شؤون نزع السلاح،
i) Bericht über die Inspektion der Programmleitung und der Verwaltungspraxis in der Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik,
(ط) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التفتيش على إدارة البرامج والممارسات الإدارية في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،
sowie unter Berücksichtigung der Mitteilung des Generalsekretärs samt den Empfehlungen des Amtes für interne Aufsichtsdienste des Sekretariats betreffend das Programmmanagement und die Verwaltungspraxis in der Hauptabteilung Abrüstungsfragen, insbesondere den Empfehlungen in Bezug auf die Regionalzentren der Vereinten Nationen für Frieden und Abrüstung in Afrika, in Lateinamerika und in der Karibik sowie in Asien und im Pazifik,
وإذ تأخذ أيضا في الحسبان مذكرة الأمين العام التي ترد فيها توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمانة العامة المتصلة بإدارة البرامج والممارسات الإداريــــة في إدارة شؤون نزع السلاح، ولا سيما التوصيات المتصلة بمراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وفي آسيا والمحيط الهادئ،