Beispiele
Seine Gebrechlichkeit verhindert ihn, lange Strecken zu laufen.
تمنعه هشاشته من الجري لمسافات طويلة.
Im Alter kann man oft eine zunehmende Gebrechlichkeit feststellen.
في العمر المتقدم، يمكن غالبًا ملاحظة زيادة في الهشاشة.
Sie kümmert sich liebevoll um ihre Mutter trotz deren Gebrechlichkeit.
تعتني بأمها بحب رغم هشاشتها.
Seine Gebrechlichkeit war das Ergebnis von Jahren harter Arbeit.
كانت هشاشته نتيجة لسنوات من العمل الشاق.
Trotz seiner Gebrechlichkeit bleibt er optimistisch und voller Lebensfreude.
رغم هشاشته، يظل متفائلاً ومليئاً بفرح الحياة.
Schwäche, Gebrechlichkeit...
, على ضعفنا . . على مخاوفنا
Ich werd's mir merken. Für den Fall, dass ich der Gebrechlichkeit anheimfalle.
سأحتفظ بهذا حتى أقترب من الشيخوخة
Er zeigt Verfall und Gebrechlichkeit, wie sie kein Neugeborener hat, sondern ein 80-Jähriger auf dem Weg ins Grab.
..إنه يظهر كل التدهور
Er zeigt Verfall und Gebrechlichkeit, wie sie kein Neugeborener hat, sondern ein 80-Jähriger auf dem Weg ins Grab.
..لديه كل التدهورات والأمراض ..ليس لطفل مولود، إنما لرجل قد فاق الثمانين عاماً وعلى شفا القبر
Dennoch so traurig für die Jungs. Ihr zartes Schneeflöckchen der menschlichen Gebrechlichkeit... Weg.
هذا مؤسف للفتيان، زهرتهم الرقيقة .من الإنسانيّة المرهفة... اندثرت
Ich drehe durch, wenn ich mit Krankheiten, Verletzungen und menschlicher Gebrechlichkeit konfrontiert werde und meine Zuneigung für Brick ist einfach nicht stark genug um das zu überwinden.
أنا أنهار في مواجهة المرض أو الإصابة والضعف الإنساني ومَوَدتي ل(بريك ليست قوية كفاية للتغلب علي هذا