Examples
Ich fühle den Wettbewerbsdruck in unserem Geschäft jeden Tag.
أشعر بالضغوط التنافسية في عملنا كل يوم.
Wettbewerbsdruck fördert Innovation in vielen Branchen.
الضغوط التنافسية تعزز الابتكار في العديد من القطاعات.
Wir müssen uns dem Wettbewerbsdruck stellen und überleben.
يجب أن نواجه الضغوط التنافسية ونبقى على قيد الحياة.
Der Wettbewerbsdruck in der Technologieindustrie ist sehr hoch.
الضغوط التنافسية في صناعة التكنولوجيا مرتفعة جدًا.
Aufgrund des hohen Wettbewerbsdrucks müssen wir unsere Preise senken.
بسبب الضغوط التنافسية العالية، يجب أن نخفض أسعارنا.
Von diesen Trends profitieren nicht nur die chinesischen Arbeiter, sondern auch die USA und andere Länder, den sie haltendie Inflation niedrig und ermöglichen es den Unternehmen dieser Länder, mit dem scharfen Wettbewerbsdruck fertig zuwerden.
وفي حين تفيد هذه الاتجاهات العمال الصينيين، فإنها تدعمأيضاً أميركا وغيرها من الدول من خلال الإبقاء على التضخم عند معدلاتمنخفضة وتمكين شركاتها من التأقلم مع الضغوط التنافسيةالشديدة.
Die restlichen 30% sind zugleich ein Symbol für ein tiefergreifendes strategisches Problem, vor dem Amerika steht – demprofunden Wettbewerbsdruck.
وتشكل الثلاثين بالمائة الأخرى أيضاً رمزاً لقضية استراتيجيةأشد عمقاً تواجهها أميركا ــ التحدي العميق المتعلق بالقدرةالتنافسية.
Die Herausforderung besteht darin, dass der Aufstieg des Online- Einkaufens den Wettbewerbsdruck erhöht, und dies unabhängigdavon, ob große, ausländische Ketten ins Land kommen.
والتحدي هنا يتلخص في أن صعود التسوق عبر شبكة الإنترنت سوفيؤدي إلى زيادة الضغوط التنافسية، بصرف النظر عما إذا كانت شركاتالتجزئة الأجنبية الكبرى سوف تدخل السوق أم لا.
Tatsächlich kann mehr Wettbewerbsdruck die Fragilität der Bankbilanzen erhöhen und die Anleger panikanfälligermachen.
والواقع أن الضغوط التنافسية الأعظم ربما تؤدي على زيادةهشاشة القوائم المالية لدى البنوك وجعل المستثمرين أكثر عُرضة للإصابةبالذعر.
Was für Implikationen hat dies für die Marktstruktur? Die Konzentration in wohldefinierten Einlage- und Kreditmärkten ist mitdem Wettbewerbsdruck verknüpft.
ولكن ما هي التأثيرات المترتبة على كل هذا فيما يتصل ببنيةالسوق؟ أن التركيز في أسواق الودائع والقروض المحددة بشكل جيد يرتبطبالضغوط التنافسية.
Wir müssen diesen Rahmen reparieren und stärken, ohne dabeizu vergessen, dass ein simples Mandat zur Maximierung des Wettbewerbsdrucks genauso wenig möglich oder wünschenswert ist wieeines, dass darauf abzielt, die Instabilität völlig zubeseitigen.
ويتعين علينا أن نصلح هذا الإطار ونعززه، في حين نضع فيالحسبان أن التفويض البسيط الرامي إلى تعظيم الضغوط التنافسية فيالقطاع المصرفي لم يعد ممكناً أو مرغوبا، بقدر ما لم يعد التفويضالرمي إلى إزالة عدم الاستقرار بالكامل ممكناً أو مرغوبا.
Rajan erkannte, dass etwas potenziell Gefährliches im Gangewar und warnte davor, dass Wettbewerbsdruck die Finanzmärkte dazuzwang, „ständig mit den Grenzen der Illiquidität zu kokettieren”und Risiken vor den Anlegern zu verheimlichen, um die Konkurrenz zuübertreffen.
فقد أدرك راجان أن شيئاً خطيراً يحدث، فحذر من أن قوىالمنافسة كانت تدفع الأسواق المالية إلى التلاعب على نحو متواصلبالحدود الدنيا من الافتقار إلى السيولة، وتعمل على إخفاء المخاطر عنالمستثمرين سعياً إلى التفوق في الأداء على المنافسين.
Der mittelfristige Erfolg Chinas wird auch die Schaffungeines offenen Systems erfordern, in dem der Wettbewerbsdruck diechinesischen Firmen zu Produkt- und Prozessinnovation bringt. Nichtnur durch ihre eigenen Forschungs- und Entwicklungsbemühungen,sondern auch durch die Teilnahme an globalen F+ E- Netzwerken.
فضلاً عن ذلك فإن نجاح الصين في الأمد المتوسط سوف يتطلبإنشاء نظام مفتوح حيث تعمل الضغوط التنافسية على تشجيع الشركاتالصينية على المشاركة في العملية الإبداعية الخاصة بالمنتجات وعملياتالمعالجة، وليس فقط من خلال جهودها الخاصة في مجال البحث والتطوير، بلوأيضاً عن طريق المشاركة في شبكات البحث والتطوير العالمية.
Tatsächlich ist es Hewlett Packard in einer Welt, die vonhohem Wettbewerbsdruck geprägt ist, gelungen, durch diese Entlassungen 150.000 Arbeitsplätze zu retten.
، والواقع أن هيوليت باكارد نجحت في عالم يتسم بالتنافسيةالشديدة في الحفاظ على مائة وخمسين ألف وظيفة في مقابل التضحية بهذهالثلاثين ألف وظيفة.