Beispiele
Es gibt immer große Menschenmassen auf dem Fußballspiel.
هناك دائماً حُشُود كبيرة من الناس في مباراة كرة القدم.
Weihnachtseinkäufe ziehen oft große Menschenmassen an.
التسوق لأعياد الميلاد غالبًا ما يجذب حُشُود كبيرة من الناس.
Die Menschenmassen strömten zum Festivalgelände.
تدفقت الحُشُود إلى موقع المهرجان.
Er hat Angst vor großen Menschenmassen.
هو خائف من حُشُود البشر الكبيرة.
Ich habe noch nie solche Menschenmassen gesehen.
لم أر في حياتي هذا الكم من الحُشُود من الناس.
Im Irak hingegen ist kaum eine politische Lagerbildung auszumachen, man bekommt nur die Turbane der verschiedenen Konfessionen zu Gesicht – ob schwarz, weiß, sunnitisch und schiitisch. Dahinter verbergen sich Menschenmassen, die den Krieg als segensreich und wahrhaftig preisen.
أمّا في العراق فلا نكاد نشمّ رائحة لاستقطاب أو لاصطفاف سياسي، إنما نرى العمائم والمسوح الطائفية وحدها ترفرف، سوداء بيضاء، كروية بيضوية، سنيّة وشيعية، ومن ورائها يصطف القتلة، يصلون إلى الحرب بكرةً وأصيلا.
Dafür gibt es keinen überzeugenderen Beweis als die beispiellosen Menschenmassen, die sich zusammengefunden haben, um friedlich ihre Solidarität mit den Richtern zu bekunden.
وليس هناك دليل على ذلك أقوى من تلك الأعداد غير المسبوقة من المواطنين الذين احتشدوا في مظاهرات سلمية تضامناً مع القضاة.
Große Menschenmassen tragen zu einer Urlaubsatmosphäre beiund ziehen die Unterhaltungs- und Sportindustrie an.
ذلك أن تواجد أعداد كبيرة من الناس يساهم في خلق جو العطلةويجتذب الصناعات الرياضية والترفيهية.
Dafür gibt es keinen überzeugenderen Beweis als diebeispiellosen Menschenmassen, die sich zusammengefunden haben, umfriedlich ihre Solidarität mit den Richtern zu bekunden.
وليس هناك دليل على ذلك أقوى من تلك الأعداد غير المسبوقة منالمواطنين الذين احتشدوا في مظاهرات سلمية تضامناً معالقضاة.
Die Menschenmassen waren von enormer Größe und friedlich,nicht nur in Kairo, dem historischen Angelpunkt für Proteste,sondern in allen ägyptischen Städten.
فالحشود كانت هائلة وسلمية، ليس فقط في القاهرة التي تُعَدنقطة التقاء المحتجين على مر التاريخ، بل وأيضاً في مختلف مدنمصر.
Sie sahen die Demonstranten in den osteuropäischen Hauptstädten und die Massen auf dem Platz des himmlischen Friedens,hörten ihre Rufe nach Freiheit und glaubten, dass diese Menschenmassen amerikanisch sein wollten.
ولقد شاهدوا المتظاهرين في عواصم أوروبا الشرقية والجماهيرالصينية الحاشدة في ميدان السلام السماوي تنشد للحرية، فاعتقدوا أنتلك الحشود كانت راغبة في أن تكون أميركية. وكما أعلن جورجهـ.
Schwellen treten auch in sozialen Systemen auf: Man denkean Modeerscheinungen oder Aufruhrverhalten in Menschenmassen.
والعتبات تحدث أيضاً في الأنظمة الاجتماعية: ولنتأمل هناالتقليعات، أو بشكل أكثر جدية السلوك المشاغب بين الحشود.
Im Gegenzug können offiziell unter Hausarrest stehende Terroristenführer wie Maulana Masood Azhar und Hafiz Saeedweiterhin ungehindert Büros eröffnen, vor Menschenmassen sprechenund den Dschihad predigen.
وكجزء من المقايضة ظل زعماء الإرهاب قادرين على فتح المكاتب،ومخاطبة الحشود، والدعوة إلى الجهاد بحرية، على الرغم من وضعهم رسمياًتحت الإقامة الجبرية في منازلهم.
Vor allem am Anfang. Nur Menschenmassen.
أنت متزوج؟ - هذا يعتمد على إن كانت طريقة للحصول على هذه الوظيفة؟ -
Und die Menschenmassen um sein Auto beweisen:
وهذا الحشد الهائل حول سيارته ...