Beispiele
Deutschland ist weltweit bekannt für seine Stärke in verschiedenen Industriezweigen.
ألمانيا معروفة عالمياً بقوتها في مختلف فروع الصناعة.
Die Digitalisierung hat Auswirkungen auf alle Industriezweigen.
للتحول الرقمي تأثير على جميع فروع الصناعة.
Die Nachhaltigkeit spielt eine immer größere Rolle in allen Industriezweigen.
تلعب الاستدامة دورًا متزايدًا في جميع فروع الصناعة.
Innovationen sind entscheidend für die Wettbewerbsfähigkeit in den verschiedenen Industriezweigen.
الابتكارات حاسمة للقدرة التنافسية في مختلف فروع الصناعة.
Die Automobil- und Elektronikindustrie sind bedeutende Industriezweigen in Japan.
صناعة السيارات والإلكترونيات هي فروع صناعية مهمة في اليابان.
Von wenigen Ausnahmen abgesehen wuchs die Beschäftigung in jenen Industriezweigen, in denen auch die Produktivität zugenommen hat; das bedeutet, dass dieses Wachstum nichts mit der Expansion neuer, dynamischer Wirtschaftsfelder wie der Informationstechnologie und den entsprechenden Dienstleistungen zu tun hat.
بغض النظر عن بضعة إستثناءات، نَما التوظيفَ في الصناعاتِ التي شهدت إزدياد معدل الإنتاج – وهذا يعني، إن ذلك لا يعَكس توسّعَ النشاطِات في قطاعاتِ ديناميكية متنامية مثل الخدمات ذات العلاقةِ بتكنولوجيا المعلوماتِ.
würdigt außerdem die öffentlich-privaten Partnerschaften, die geschlossen wurden und die zeigten, dass angesichts einer Bedrohung, die sich gegen ganze Industriezweige richtete, private und öffentliche Interessen zusammenfielen;
تثني أيضا على الشراكات التي أقيمت بين القطاعين العام والخاص والتي أظهرت تلاقي المصلحتين الخاصة والعامة لمواجهة خطر كان يهدد صناعات بأسرها؛
Es reicht jedoch nicht aus, bestimmte Industriezweige oder Rohstoffe ins Visier zu nehmen.
غير أن ذلك لا يكفي لاستهداف صناعات أو سلع محددة.
Dies wiederum erfordert ein Wirtschaftsklima, das es den einzelnen Volkswirtschaften ermöglicht, langfristig solides Auslandskapital anzuziehen sowie Innovationen, Unternehmertum und neue Industriezweige, namentlich im Informations- und Kommunikationsbereich, zu fördern, damit die ärmsten Länder ihre Volkswirtschaften so diversifizieren können, dass sie nicht länger von den wenigen Grundstoffen abhängig sind, auf denen ihre Ausfuhrtätigkeit fast ausschließlich beruhte.
ويتطلب هذا مناخا تجاريا يمكِّـن الاقتصادات الوطنية من اجتذاب رؤوس أموال موثوقة على المدى الطويل من الخارج ويشجع الابتكار وتنظيم المشاريع وإنشاء صناعات جديدة في مجالات منها المعلومات والاتصالات، حتى يستطيع أفقر البلدان تنويع صناعاتها خارج النطاق الضيق لسلعها الأساسية التي ظلت تشكل الجزء الأساسي الأكبر من تجارة صادراتها.
Die politische Führung Chinas ist bereits eifrig bemüht,energieintensive und stark umweltgefährdende Industriezweige aus Gründen der nationalen Sicherheit, der Luft- und Wasserqualität undaufgrund simpler wirtschaftlicher Effizienzeinzuschränken.
إن قادة الصين متلهفون بالفعل إلى كبح جماح الصناعاتالمستهلكة للطاقة بكثافة والمسببة للتلوث، وذلك لأسباب تتعلق بالأمنالقومي، وجودة الهواء والمياه، والكفاءة الاقتصادية البسيطة.
Insgesamt sind in diesen fünf Industriezweigen aber nur 14 Millionen von insgesamt 770 Millionen chinesischen Arbeitskräftenbeschäftigt. Und diese Zahl ist noch geringer als vor zehn Jahren.
ومع ذلك فإن هذه الصناعات الخمس مجتمعة توظف 14 مليون شخص فقطمن مجموع قوة العمل التي تتألف من 770 مليون شخص، وهي الآن توفر عدداًأقل من فرص العمل مقارنة بما كانت توفره منذ عقد من الزمان.
Für ein Land in einer Beschäftigungskrise sind Investitionen in energieintensive Industriezweige eine ungünstige Strategie.
وبالنسبة لدولة تعيش أزمة عمالة فإن الاستثمار في الصناعاتالمستهلكة للطاقة بكثافة يشكل استراتيجية خاسرة.
Nachdem die Verbraucher ihre Gürtel enger schnallen, istdie Nachfrage nach Öl in den USA um 8 Prozent gesunken. Der Stromverbrauch in China fiel um 10 Prozent, da energieintensive Industriezweige ihre Produktion verringert haben.
فقد انخفض الطلب على النفط في الولايات المتحدة بنسبة 8% معاضطرار المستهلكين إلى التقشف، كما انخفض الطلب على الطاقة الكهربيةفي الصين بنسبة 10% بعد أن اضطرت الصناعات المستهلكة للطاقة بكثافةإلى تخفيض إنتاجها.
In Dutzenden von Industriezweigen mit hohem Gesundheitsrisiko waren Unfälle am Arbeitsplatz die Todesursache Nummer Eins unter den Beschäftigten.
وكانت الحوادث هي السبب الرئيسي للوفيات بين العمال فيالعشرات من الصناعات الخطرة.
Um 1910 herum um sank die Zahl arbeitsbedingter Verletzungen in nahezu jedem Industriezweig, mit Ausnahme des Kohlebergbaus (der noch für einige weitere Jahrzehnte eine hohe Unfall- und Verletzungsquote aufwies).
وفي العقد الأول من القرن العشرين بدأت إصابات أماكن العمل فيالانخفاض في كل مجالات الصناعة تقريباً، باستثناء صناعة استخراج الفحم(حيث ظلت معدلات الإصابة بين العمال مرتفعة لعقود عديدة).