Beispiele
Und wer ist wohl ungerechter als die Ungläubigen, die Lügen über Gott erdichten oder seine Verse der Lüge bezichtigen? Diese Ungläubigen bekommen im Diesseits die für sie vorbestimmten Gaben. Wenn Unsere Boten, die Todesengel, zu ihnen kommen, um ihnen ihr Lebensende zu verkünden, sagen sie ihnen: "Wo sind die, die ihr anstelle Gottes als Götter angebetet habt?" Sie werden antworten: "Sie haben uns verlassen." So legen sie gegen sich selbst Zeugnis ab und bestätigen, daß sie ungläubig waren.
فمن أظلم ممن افترى على الله كذبا أو كذب بآياته أولئك ينالهم نصيبهم من الكتاب حتى إذا جاءتهم رسلنا يتوفونهم قالوا أين ما كنتم تدعون من دون الله قالوا ضلوا عنا وشهدوا على أنفسهم أنهم كانوا كافرين
Ein Mitglied des Internationalen Gerichtshofs, das aus dem Amt geschieden ist und das sechzigste Lebensjahr vollendet hat, hat vorbehaltlich der Absätze 6 und 7 bis zum Lebensende Anspruch auf ein monatlich zu zahlendes Ruhegehalt, sofern das Mitglied
يحق لعضو في محكمة العدل الدولية لم يعد يشغل منصبه وبلغ سن الستين الحصول على معاش تقاعدي يُدفع شهريا بقية حياته، رهنا بأحكام الفقرتين 6 و 7 أدناه، وبشرط أن يكون قد وفى بما يلي:
Ein Richter des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien, der aus dem Amt geschieden ist und das sechzigste Lebensjahr vollendet hat, hat vorbehaltlich der Absätze 4 und 5 bis zum Lebensende Anspruch auf ein monatlich zu zahlendes Ruhegehalt, sofern der Richter
يحق لقاض في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لم يعد يشغل منصبه وبلغ سن الستين الحصول على معاش تقاعدي يُدفع شهريا بقية حياته، رهنا بأحكام الفقرتين 4 و 5 أدناه، وبشرط أن يكون قد وفى بما يلي:
Ein Richter des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda, der aus dem Amt geschieden ist und das sechzigste Lebensjahr vollendet hat, hat vorbehaltlich der Absätze 4 und 5 bis zum Lebensende Anspruch auf ein monatlich zu zahlendes Ruhegehalt, sofern der Richter
يحق لقاض في المحكمة الدولية لرواندا لم يعد يشغل منصبه وبلغ سن الستين الحصول على معاش تقاعدي يُدفع شهريا بقية حياته، رهنا بأحكام الفقرتين 4 و 5 أدناه، وبشرط أن يكون قد وفى بما يلي:
Es gibt keine bekannte Kur für diese chronischen Krankheiten, nach dem Eintreten (oft vor dem 18. Lebensjahr),dauern sie wahrscheinlich bis zum Lebensende des Patienten.
ولا يوجد علاج معروف لمثل هذه الأمراض المزمنة؛ فبعد الإصابةبها (قبل سن 18 عاماً غالبا)، من المرجح أن تستمر حتى نهاية حياةالمريض.
Aus diesem Grund war die Auszeichnung auch Anlass, sie mitdem Oscar für das Lebenswerk zu vergleichen, der erst verliehenwird, wenn sich der Auszuzeichnende dem Lebensende nähert.
ولهذا السبب استحضرت الجائزة المقارنات بينها وبين جائزةالأوسكار التي تُمنَح للمتلقي عن إنجازاته على مدى حياته والتي لايحصل عليها بطبيعة الحال إلا عندما يقترب من الوفاة.
Vielleicht nicht heute, aber bald und bis an dein Lebensende.
.ربما ليس اليوم أو غداً .لكن قريباً ولبقية حياتك
Er war glücklich bis an sein Lebensende.
عاش سعيدا طوال حياته
Willst du bis an dein Lebensende da drin bleiben?
أستبقين هناك لبقية حياتك
Und du und Lorraine lebt glücklich bis ans Lebensende.
.و أنت و لورين تعيشون فى تبات و نبات