Beispiele
Wir sollten Andersgläubigen immer mit Respekt und Toleranz begegnen.
يجب علينا دائما التعامل مع أصحاب المعتقدات الأخرى بالاحترام والتسامح.
Andersgläubige Personen sind in unserer Gesellschaft ebenso willkommen.
أصحاب المعتقدات الأخرى مرحب بهم في مجتمعنا أيضًا.
Dialog mit Andersgläubigen ist wichtig, um das Verständnis und die Akzeptanz zu fördern.
الحوار مع أصحاب المعتقدات الأخرى مهم لتعزيز الفهم والقبول.
Die Unterschiede in den Überzeugungen Andersgläubiger bereichern unsere globale Kultur.
تغني الاختلافات في اعتقادات أصحاب المعتقدات الأخرى ثقافتنا العالمية.
Freiheit bedeutet, dass sich jeder nach seiner eigenen Überzeugung ausdrücken kann, auch Andersgläubige.
الحرية تعني أن كل شخص يمكنه التعبير عن معتقداته الخاصة، بما في ذلك أصحاب المعتقدات الأخرى.
Vor allem die rechtsextremistische Szene sorgt seit Jahren für ein Klima der Ausgrenzung, Dämonisierung und Angst gegenüber Andersgläubigen, Ausländern und Angehörigen von Minderheiten.
وروح الحقد والكراهية هذه نابعة من تحريض التيارات اليمينية المتطرفة، التي تسعى منذ سنين إلى خلق مناخ يعزل ذوي الديانات الاخرى والأجانب وأتباع الأقليات ويخويف الناس منهم.
Allerdings spaltet Najib die Nation. Er hetzt oft gegen Minderheiten und Andersgläubige.
لا شكّ في أنَّ نجيب عبد الرزاق يقوم بتمزيق وحدة الأمّة. إذ إنَّه كثيرًا ما يحرّض ضدّ الأقليات ومعتنقي الأديان الأخرى.
Ihnen geht es jedoch nicht oder nicht vorrangig darum, die mögliche Diffamierung Andersgläubiger in ihre Schranken zu weisen.
لكن هدف هؤلاء الأشخاص ليس وضع حد لأعمال القذف المحتمل قيامها ضد أتباع الديانات الأخرى، أو لنقل إن هذا لم يكن هدفهم في المقام الأول.
Doch täglich erbringen wir aber den Beweis, dass der Islam, den wir uns wünschen und den wir verteidigen wollen, mit den Werten Andersgläubiger zusammenprallt, dass er sich auf einem umgekehrten Kreuzzug befindet, dass er sich der Engstirnigkeit und der theologischen Rigidität zu bewegt.
ونقدّم في كلّ يوم الدّليل على أنّ الإسلام الذي نريده، ونذود عنه يسير في اتّجاه الصّدام مع الآخرين، وفي اتّجاه الحرب الصّليبيّة المعكوسة، وفي اتّجاه الأفق الضّيّق، والعبوس اللاّهوتيّ.
Verschiedene christliche NGO und die evangelische Rechte in den USA haben schon vor langer Zeit begonnen, Guerillakämpfer im südlichen Sudan zu unterstützen, wo der christliche Teil der Bevölkerung mit Andersgläubigen verschiedener indigener afrikanischer Religionen zusammenlebt.
تقوم منظمات مسيحية غير حكومية أمريكية ويمينيين بروتستانتيين أمريكييين أيضا منذ زمن طويل بدعم القتال المسلح في جنوب السودان حيث يعيش الجزء المسيحي من سكان السودان الى جانب أتباع الديانات الأفريقية الأخرى.
Die Frage, ob islamistische Terrorakte sich auch auf die Religion und deren Verhältnis zur Gewalt "zurückführen" lassen, ist nicht einfach zu beantworten. In Koran und Sunna findet sich zwar die Befürwortung von Gewalt gegen Andersgläubige. Das allein reicht indes nicht aus, um das Problem, zu fassen.
ليس من السهل أن نجد جوابًا على سؤال مفاده، هل يمكن إرجاع اعتداءات إرهابية إسلامية متطرفة - كذلك - إلى الدين الإسلامي وعلاقته بالعنف. يرد في القرآن والسنة تأييد للعنف ضد معتنقي الديانات الأخرى. بيد أن هذا وحده لا يكفي من أجل استيعاب هذه المعضلة التي نحن بصددها.
An vielen Stellen im Koran rechtfertigt Mohammed - bzw. nach muslimischer Vorstellung Allah - die Gewalt gegen Andersgläubige; sie sind des Todes (z.B. Sure 47, 4; 2, 191; 4, 89), oder sie sollen unterworfen werden (Sure 9, 29) und dürfen vertrieben und enteignet werden (Sure 59).
ففي مواضع كثيرة في القرآن يبرر محمد - أو الله حسب تصورات المسلمين - استخدام العنف في حق معتنقي الديانات الأخرى؛ فهم عرضة للقتل (مثلاً سورة محمد الآية ٤؛ سورة البقرة الآية ١٩١؛ سورة النساء الآية ٨٩)، أو يجب إخضاعهم (سورة التوبة الآية ٢٩) ويجوز إخراجهم من ديارهم (سورة الحشر).
Umfangreiche Kapitel der Werke, die die Sunna - das Norm setzende Handeln Mohammeds - enthalten, sind dem Jihad gegen die Andersgläubigen gewidmet.
وفي السنة، أي أفعال وتصرفات محمد التي وضعت القيم، أفردت فصول واسعة ضمن كتب ضخمة وخصصت للجهاد ضد معتنقي الديانات الأخرى.
Mit diesen Tatsachen konfrontiert, weisen Muslime meist auf Stellen im Alten Testament hin, an denen ebenfalls von Gewalt gegen Andersgläubige die Rede ist (z.B. 2.Mose 22, 17; 3.Mose 20). Dass es dort auch andere Aussagen gibt (z.B. 3. Mose 19, 17f.), aus denen Jesus im Neuen Testament das Ideal der Feindesliebe entwickelt (Lukas 6, 27), wird oft übersehen.
عادة ما يشير المسلمون، لمواجهة هذه الحقائق، إلى مواضع في العهد القديم، موضوعها هو العنف ضد معتنقي الديانات الأخرى (مثلاً سفر الخروج ٢٢/١٧ وسفر اللاويين ٢٠). بيد أنه يتم إغفال حقيقة احتواء العهد القديم على أقوال أخرى أيضًا (مثلاً سفر اللاويين ١٩/١٧ ومايليه)، طوّر منها يسوع في العهد الجديد المثل الأعلى لحب العدو (إنجيل لوقا ٦/٢٧).
Bisweilen wird übrigens behauptet, die muslimische Gewalt gegen Andersgläubige sei erst als eine Reaktion auf den "christlichen" Kolonialismus entstanden, was angesichts der politisch korrekten Propagierung europäischer Schuld gegenüber der Dritten Welt gerne geglaubt wird, historisch aber unhaltbar ist
وبالمناسبة يُزعم أحيانًا أن العنف الإسلامي ضد معتنقي الديانات الأخرى، لم يكن إلا ردة فعل على الاستعمار »النصراني«؛ تُصدَّق هذه المزاعم عن طيب خاطر نظرًا للنداء السليم سياسيًا بالذنب الأوروبي في حق العالم الثالث، لكن هذا غير صحيح من الناحية التاريخية.