Examples
Fast alle Industrieländer betrachten sich selbst als – undsind – soziale Demokratien: Mischwirtschaften mit sehrumfangreichen Staatsapparaten, die eine große Zahl an Wohlfahrts-und Sozialversicherungsfunktionen ausüben und die Verteilung von Wohlstand und Bedarfsgütern dem Markt in weiten Teilenentziehen.
ترى كل دول العالم المتقدمة تقريباً أنها تتبع نظاماًديمقراطياً اشتراكياً، وهي كذلك حقاً: أنظمة اقتصادية مختلطة تشرفعليها حكومات في غاية الضخامة تؤدي مجموعة عريضة من وظائف الرعايةوالضمان الاجتماعي، وتزيل تكتلات الثروة الضخمة وتراكمات السلع منالسوق.
Aber ein enorm wichtiger Faktor sind auch die hohe Arbeitslosigkeit, die eklatante Ungleichheit und die steigenden Preise für Bedarfsgüter.
ولكن مستويات البطالة المرتفعة، والتفاوت الصارخ بين الناس،وأسعار السلع الأساسية التي ارتفعت إلى عنان السماء، كل ذلك كان أيضاًمن بين العوامل البالغة الأهمية.
Und nachdem er ihnen ihre Bedarfsgüter zur Verfügung stellte , sagte er : " Bringt mir euren Halbbruder väterlicherseits ! Seht ihr nicht , daß ich doch vollständige Zumessung erteile , und daß ich der beste Gastgeber bin ?
« ولما جهزهم بجهازهم » وفى لهم كيلهم « قال ائتوني بأخ لكم من أبيكم » أي بنيامين لأعلم صدقكم فيما قلتم « ألا ترون أني أوفي الكيل » أتمه من غير بخس « وأنا خير المنزلين » .
Und nachdem er ihnen ihre Bedarfsgüter zur Verfügung gestellt hatte , steckte er den Trinkbecher in die Satteltasche seines Bruders . Dann rief ein Ausrufer aus : " Ihr von der Karawane !
« فلما جهزهم بجهازهم جعل السقاية » هي صاع من الذهب مرصع بالجوهر « في رحل أخيه » بنيامين « ثم أذن مؤذن » نادى مناد بعد انفصالهم عن مجلس يوسف « أيتها العير » القافلة « إنكم لسارقون » .
Und nachdem er ihnen ihre Bedarfsgüter zur Verfügung stellte , sagte er : " Bringt mir euren Halbbruder väterlicherseits ! Seht ihr nicht , daß ich doch vollständige Zumessung erteile , und daß ich der beste Gastgeber bin ?
وقد أمر يوسف بإكرامهم وحسن ضيافتهم ، ثم أعطاهم من الطعام ما طلبوا ، وكانوا قد أخبروه أن لهم أخًا من أبيهم لم يُحضروه معهم -يريدون شقيقه- فقال : ائتوني بأخيكم من أبيكم ، ألم تروا أني أوفيتُ لكم الكيل وأكرمتكم في الضيافة ، وأنا خير المضيفين لكم ؟
Und nachdem er ihnen ihre Bedarfsgüter zur Verfügung gestellt hatte , steckte er den Trinkbecher in die Satteltasche seines Bruders . Dann rief ein Ausrufer aus : " Ihr von der Karawane !
فلما جهزَّهم يوسف ، وحمَّل إبلهم بالطعام ، أمر عماله ، فوضعوا الإناء الذي كان يكيل للناس به في متاع أخيه " بنيامين " من حيث لا يشعر أحد ، ولما ركبوا ليسيروا نادى منادٍ قائلا يا أصحاب هذه العير المحمَّلة بالطعام ، إنكم لسارقون .
Frieden, Sicherheit und Freiheit sind keine Bedarfsgüter, die sich eine Nation auf Kosten einer anderen aneignen kann.
ليست سلعاً لها نهاية .كالعقارات، النفظ، أو الذهب