Beispiele
Er wurde während seiner Rede durch einen Zwischenruf aus dem Publikum unterbrochen.
تم قاطعه خلال خطابه بتدخل من الجمهور.
Die Politikerin reagierte gelassen auf den Zwischenruf eines Reporters.
ردت السياسية بهدوء على المقاطعة الكلامية للصحفي.
Im Parlament sind Zwischenrufe eine häufige Praxis, um die Meinung zu äußern.
في البرلمان، المقاطعة الكلامية هي ممارسة شائعة للتعبير عن الرأي.
Der Moderator bat um Ruhe nach mehreren Zwischenrufen aus dem Publikum.
طلب المقدم الهدوء بعد عدة مقاطعات كلامية من الجمهور.
Trotz der Zwischenrufe konnte der Sprecher seine Rede fortsetzen.
رغم المقاطعات الكلامية، استطاع المتحدث متابعة خطابه.
Jede war anzüglichen Zwischenrufen ausgesetzt, besonders wenn sie vom Staatsanwalt mit den traumatischen Details der sexuellen Gewalt konfrontiert wurde.
وكان لكلّ منهنّ نصيبها من المقاطعات وهتافات السّباب المقذعة خاصّة عندما يواجههنّ مدّعي النّيابة بسرد الجزئيّات المؤلمة لعمليّات الاعتداء الجنسيّ.
Putins vierstündige Pressekonferenz im Dezember hat annichts so sehr erinnert, wie an den Sturz des rumänischen Diktators Nicolae Ceauşescus während einer inszenierten Massenversammlung im Jahr 1989, als er mit Zwischenrufen und Protesten konfrontiertwurde.
والواقع أن المؤتمر الصحفي الذي عقده بوتن والذي امتد أربعساعات في ديسمبر/كانون الأول يذكرنا بزوال الدكتاتور الروماني نيكولايتشاوشيسكو في اجتماع حاشد منظم عام 1989، عندما ووجه بالمجادلاتوالاحتجاجات.
Zwischenrufen und Beleidigungen.
تجاهرون بالشتم والتجديف
Langweile ich den Zwischenrufer?
أنا تسببت في ضجرك سيد هيكلر؟
Ausfälle in Form von Murren, Gekicher und Spott... ...Zwischenrufen und Beleidigungen.
إنفجارات على شكل تذمر وسخرية متواصلة تجاهرون بالشتم والتجديف
Verzeihung, Madam... aber Zwischenrufe gehören eigentlich nicht zu diesen Versammlungen.
....أَنا آسفُ، سيدتي لكن المقاطعة ليست تقليد فعلا في هذا الحشد