Examples
Du hast den Vortritt an dieser Kreuzung.
لديك أحقية العبور في هذا التقاطع.
Autofahrer müssen Fußgängern den Vortritt gewähren.
يجب على السائقين إعطاء حق العبور للمشاة.
Der Bus hat auf dieser Straße immer Vortritt.
الحافلة دائمًا لديها أحقية العبور في هذا الطريق.
Nach der Verkehrsregel hat das sich von rechts nähernde Fahrzeug den Vortritt.
وفقًا لقواعد المرور, السيارة التي تقترب من اليمين لديها أحقية العبور.
An einer Stoppschild-Kreuzung hat derjenige den Vortritt, der zuerst ankommt.
في تقاطع عند الإشارة المرورية للتوقف، الشخص الذي يصل أولا لديه أحقية العبور.
Es ist noch nicht lange her, da war es in dieser Republik gute Sitte, dass man nach dem Sieger erst einmal den Vortritt ließ beim Versuch, eine Regierung zu bilden. Es war einmal.
وفي الماضي القريب كانت توجد تقاليد جيدة في البلاد تقضي بأن يترك المرء للمنتصر المجال كي يحاول تأليف حكومة. هذا أصبح الآن في خبر كان.
Es ist eine Sache, wenn andere Führer den USA bei denentscheidenden Friedensverhandlungen den Vortritt lassen. Doch die Welt darf nicht tatenlos zusehen, während unschuldige Menschen Grausamkeiten ausgesetzt werden.
قد يكون من المقبول أن يذعن بقية زعماء العالم لموقف الولاياتالمتحدة فيما يتصل بمفاوضات السلام الحاسمة، ولكن لا يجوز للعالم أنيقف ساكناً بينما يلقى الأبرياء مثل هذه المعاملة الوحشيةالقاسية.
Doch die Ereignisse geben mir Recht: Nichts ändert sichbevor nicht alles anders wird – das heißt, bis eine kritische Massean „ Opfern“ unter eigenem Namen vortritt, um die Scham und Schandevon sich zu weisen, mit der sie belegt wurden, weil sie einebeängstigende, „verstümmelnde“ Krankheit haben oder von Vergewaltigern angegriffen oder von Pädophilen missbrauchtwurden.
ولكن الأحداث تثبت أنني كنت على حق: فلا شيء يتغير إلى أنيتغير كل شيء ــ إي عندما تتقدم كتلة حرجة من "الضحايا" بأسمائهمالحقيقية لرفض العار الملصق بهم لأنهم يحملون مرضاً مخيفاً "ومشوها"،أو لأن مغتصبين اعتدوا عليهم، أو لأن بعض المولعين بالأطفال استغلوهموأساءوا معاملتهم.
Unter dieser Bedingung erklärte sich Brown bereit, Blairden Vortritt zu lassen.
وبهذا الشرط وافق براون على الانسحاب ومنح بلير الفرصة لتحقيقالنصر الساحق في الانتخابات.
So wichtigen Leuten lasse ich den Vortritt.
للرجال المهمين مثلكم , سأنتظر
- Ich dachte, Frauen haben Vortritt?
" مهما حدث " السيدات اولا
Die Königin lässt niemandem den Vortritt.
الملكة لا تَنتظرُ الآخرين.
Einem anderen Patient wurde Vortritt gewährt.
مريض اَخر أُعطيَ الأولوية
Hast du gesehen, dass hier irgendeiner vortritt,... um den Arsch deines Bruders zu retten?
اترى اي احد هنا يتطوع لكي ينقذ أخاك؟ - ولماذا أنت؟ -
Die Königin lässt niemandem den Vortritt.
الملكة لا تستسلم للآخرين