جِهَادِيٌّ [ج. جِهَادِيُّون]
Beispiele
Im Gerichtsaal wurde der Dschihadist des Terrorismus angeklagt.
في المحكمة، تم اتهام الجهادي بالإرهاب.
Der Dschihadist wurde nach langen Ermittlungen festgenommen.
تم القبض على الجهادي بعد تحقيقات طويلة.
Der inhaftierte Dschihadist weigerte sich, Informationen preiszugeben.
رفض الجهادي المسجون الإفصاح عن المعلومات.
Die Regierung ist besorgt über die zunehmende Präsenz von Dschihadisten in der Region.
تشعر الحكومة بالقلق من الوجود المتزايد للجهاديين في المنطقة.
Die Dschihadisten behaupteten die Verantwortung für den Bombenanschlag.
ادعى الجهاديون المسؤولية عن التفجير.
Gelingt es, Zonen der Sicherheit nach und nach auszuweiten sowie die Gewalt der Aufständischen und den Terror der Dschihadisten einzudämmen.
فهل سيكون من الممكن توسيع المناطق الآمنة شيئاً فشيئاً، وإيقاف عنف المقاومين وإرهاب الجهاديين؟
Sie haben Biographien zahlreicher Dschihadisten analysiert. Welche charakteristischen Merkmale haben sie feststellen können?
لقد حللت سيرًا ذاتية للعديد من الجهاديين. فما هي الخصائص المميِّزة التي تمكنت من ملاحظتها؟
So findet sich beispielsweise die kritische Aussage eines YouTube-Mitglieds, der ein Video der Dschihadisten anprangert und schreibt:
وهكذا أيضًا نجد على سبيل المثال تعليقًا منتقدًا سجَّله عضو في موقع اليوتيوب، حيث يندِّد بشريط فيديو للجهاديين، ويكتب:
Kritiker bemängelten jedoch, dass die empfohlene Vermeidung von Begriffen wie Dschihadisten oder "Heilige Krieger" realitätsfremd sei. Ohne diese Begriff ließe sich nicht vernünftig operieren, würde man der Materie nicht gerecht.
غير أنَّ النقاد انتقدوا التوصية بتجنّب استخدام مصطلحات مثل "جهاديون" أو "الحرب المقدسة" معتبرين ذلك أمرًا غريبًا عن الواقع.
In vier Schritten zum Dschihadisten
أربع مراحل حتى الفكر الجهادي
Vollzieht sich diese vielleicht noch isoliert auf individueller Ebene, ist auf der nächsten Stufe, der direkten Indoktrinierung, der Austausch mit anderen Dschihadisten die Regel.
وفي حال تم هذا وربَّما حتى في عزلة على المستوى الفردي، فعندئذ عادة ما يتم في المرحلة التالية، أي مرحلة التلقين المباشر، تبادل الآراء والأفكار مع الجهاديين.
Genau gesagt, war es die größte Machtdemonstration Musharrafs in den letzten acht Jahren. Hätte er ähnliche Energie in die Bekämpfung der Extremisten und Dschihadisten gesteckt, wäre Pakistan heute womöglich ein friedlicheres Pflaster.
في الحقيقة، كَانَ هذا أكبر إستعراض للقوة قامت به حكومة مشرف في السنوات الثماني الماضية. ولو أن مشرف كان قد أبدى نفس قدر الحماسةَ في إتِّخاذ إجراءات صارمة ضدّ المتطرّفين والعناصر الجهادية لكانت باكستان والمنطقة اليوم أكثر سلاما.
Der wachsende Einfluss der Dschihadisten, so der US-Amerikaner Ken Menkhaus, gefährdet die Sicherheit in der gesamten Region: "Das ist ein Problem etwa für die Kenianer." Der Autor des Buchs "Somalia: state collapse and the threat of terrorism" denkt dabei etwa an die US-Einrichtungen in Kenia, die wie im August 1998 das Ziel von Terrorattacken sein könnten.
ويرى الكاتب الأمريكي كن منكهاوس أن ازدياد نفوذ المجاهدين يهدد أمن المنطقة بأكملها، وهذا "ما يعد مشكلة بالنسبة للكينيين". ويقصد السيد كن منكهاوس، مؤلف كتاب "الصومال: حالة الإنهيار وتهديد الإرهاب" بذلك القواعد العسكرية الأمريكية الموجودة في كينيا والتي يمكن أن تتعرض لهجمات إرهابية مثلما حدث في أغسطس / آب 1998.
Aber lange bevor die Muslimbruderschaft, die Dschihadisten und andere militante Islamisten "den Imperialismus" attackierten, griffen sie nicht minder gewalttätig die Linke an. Von Asien bis Afrika - überall agierten Islamisten als "Handlanger des imperialistischen Westens".
غير أنّ الإخوان المسلميين والجماعات الجهادية والمسلّحة الإسلاموية الأخرى كانت تشنّ هجومًا لا يستهان به على اليسار السياسي قبل فترة طويلة من هجومها على "الإمبريالية". كان الإسلامويون يعملون في كلّ مكان - من آسيا حتى أفريقيا - كعملاء لدى الغرب الإمبريالي.
Die heutigen Nachfolger dieser Tradition haben keinerlei Bedarf an jenem "falschen Bewusstsein", das so viele vermeintlich Linke den Dschihadisten in die Arme treibt.
وعليه لا يحتاج ورثة هذا التراث الإشتراكي المعاصرون إلى "وعي خطأ" يحدو بمثل هذا العدد الكبير من اليساريين إلى اعتناق الفكر الجهادي.