die Interessengruppen [pl. Interessengruppen]
Examples
Die Politik sollte nicht nur von Interessengruppen beherrscht werden.
يجب ألا تسيطر الجماعات المصالح فقط على السياسة.
Interessengruppen haben in Entscheidungsprozessen oft viel Einfluss.
غالباً ما يكون لدى أصحاب المصالح الكثير من التأثير في عمليات اتخاذ القرار.
Die Interessen von Minderheiten werden oft von speziellen Interessengruppen vertreten.
غالبًا ما تُمثِّل أصحاب المصالح الخاصةً مصالح الأقليات.
Bestimmte Interessengruppen können die öffentliche Meinung beeinflussen.
قد تكون بعض أصحاب المصالح قادرة على التأثير في الرأي العام.
Die Regierung sollte einen ausgewogenen Dialog mit allen Interessengruppen führen.
يجب على الحكومة أن تجري حوارًا متوازنًا مع جميع أصحاب المصالح.
23 Millionen Menschen in Deutschland - jeder Dritte über 16 Jahre - engagieren sich für die Gemeinschaft, sei es im sozialen Bereich, im Umweltschutz oder in Interessengruppen. Diese Menschen sind die Stütze der Zivilgesellschaft in Deutschland, sie packen Probleme an und helfen anderen – ohne selbst Geld dafür zu erhalten.
يشارك 23 مليون شخص في ألمانيا، أي واحد من كل ثلاثة أشخاص فوق سن السادسة عشر، في أنشطة من أجل المجتمع، إما في مجال حماية البيئة أو في مجموعة من المجموعات التي تدافع عن إحدى القضايا المهمة. هؤلاء الأشخاص هم دعامة المجتمع المدني في ألمانيا، حيث يتعاملون مع المشاكل ويساعدون الآخرين دون أن يحصلوا في مقابل ذلك على أي أجر مالي.
Die Szene sieht "den Islam" als größte Menschheitsgefahr der Gegenwart. Sie steht seriösen Beobachtern fern, die bestimmte muslimische Organisationen, ihr Programm oder Handeln kritisieren, ebenso den Wissenschaftlern, sozialen und pädagogischen Fachkräften oder den Interessengruppen, die sich mit klar definierten und empirisch belegbaren Phänomenen unter muslimischen Migranten auseinandersetzen.
هذه المجموعة ترى في "الإسلام" الخطر الأكبر الذي يهدد البشرية في العصر الحاضر، وهي بعيدة كل البعد عن المراقبين الجادين الذين يتعرضون بالنقد إلى منظمات إسلامية معينة أو إلى برامجها أو تصرفاتها، كما أنها بعيدة عن الباحثين والمتخصصين في علمي الاجتماع والتربية، وكذلك عن الجماعات التي تتبع مصالح معينة وتتعامل مع ظواهر محددة في أوساط المهاجرين المسلمين وفق معايير تجريبية.
Vor allem Frankreich und Italien. Spanien hat sich sehr für die Einführung des Barcelona-Prozesses engagiert, auch wenn sein Einsatz und seine strategische Vision manchmal von überaktiven Interessengruppen konterkariert werden – etwa in der Landwirtschaft, der Fischerei und der Textilwirtschaft.
على نحو خاص فرنسا وإيطاليا. كان لأسبانيا موقف ملتزم إزاء إدخال عملية برشلونه، هذا وإن تناقض أداؤها وتصورها الاستراتيجي في بعض الأحيان مع مجموعة مصالح نشطة على نحو يفوق العادة، كما هو الحال في قطاعات الزراعة وصيد الأسماك وصناعة النسيج.
erkennt die Arbeit an, die das Sekretariats-Büro für Entwicklungsfinanzierung im Rahmen seines Mandats bei der Organisation von Arbeitsseminaren, Interessengruppen-Konsultationen, Podiumsdiskussionen und anderen Aktivitäten leistet, um die Mitgliedstaaten besser in die Lage zu versetzen, ihren im Konsens von Monterrey eingegangenen Verpflichtungen nachzukommen, und ersucht das Büro, seine Arbeit auf diesem Gebiet in Zusammenarbeit mit Sachverständigen aus dem öffentlichen und dem privaten Sektor, akademischen Kreisen und der Zivilgesellschaft fortzusetzen;
تقر بالعمل الذي يضطلع به مكتب تمويل التنمية بالأمانة العامة، في حدود ولايته، في تنظيم حلقات عمل ومشاورات يشارك فيها العديد من الجهات صاحبة المصلحة، وحلقات نقاش وغير ذلك من أنشطة ترمي إلى تمكين البلدان الأعضاء بصورة أفضل من الوفاء بالتزاماتها على النحو المتفق عليه في توافق آراء مونتيري، وتطلب إلى المكتب أن يواصل عمله في هذا المجال، بالتعاون مع الخبراء من القطاعين العام والخاص والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني؛
Er stellte fest, dass eine gut funktionierende Zivilgesellschaft den Vorteil hat, über besondere Kenntnisse, Fähigkeiten, Erfahrungen, Verbindungen zu wichtigen Interessengruppen, Einflüsse und Ressourcen zu verfügen, die Konfliktparteien bei der friedlichen Beilegung von Streitigkeiten behilflich sein können.
ولاحظ أن المجتمع المدني الجيد الأداء يتمتع بميزة المعرفة المتخصصة والقدرات والخبرات والروابط مع جماهير الناخبين الرئيسيين، ولديه التأثير والموارد، وهو ما يمكن أن يساعد أطراف الصراع على التوصل إلى حل سلمي للمنازعات.
mit Anerkennung feststellend, dass die Beratungen im Rahmen des Kimberley-Prozesses unter Mitwirkung aller Interessengruppen, einschließlich der Diamanten produzierenden, ausführenden und einführenden Staaten, der Diamantenindustrie und der Zivilgesellschaft, geführt wurden,
وإذ تلاحظ مع التقدير أن عملية كيمبرلي واصلت مداولاتها على أساس يكفل مشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين بالأمر، بما في ذلك الدول المنتجة والمصدرة والمستوردة وأوساط صناعة الماس والمجتمع المدني،
Der Rat lobt die Organisation der amerikanischen Staaten (OAS) und die anderen maßgeblichen internationalen Interessengruppen für ihren Beitrag zu diesem Prozess.
ويثني المجلس على منظمة الدول الأمريكية وغيرها من أصحاب المصلحة الدوليين ذوي الصلة لإسهامهم في تلك العملية.
begrüßt die Tätigkeit der Freiwilligen der Vereinten Nationen und ersucht sie, ihre Anstrengungen gemeinsam mit anderen Interessengruppen fortzuführen, um in der Öffentlichkeit ein größeres Bewusstsein für die Freiwilligenarbeit zu schaffen, die verfügbaren Referenz- und Netzwerkressourcen zu erweitern, den Entwicklungsländern auf Antrag technische Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Freiwilligenarbeit zu gewähren und die Koordinierung zwischen denen, die vor Ort im Einsatz sind, zu verstärken;
ترحب بالعمل الذي يقوم به متطوعو الأمم المتحدة، وتطلب إليهم مواصلة ما يبذلونه من جهود، مع غيرهم من أصحاب المصلحة، من أجل التوعية بالعمل التطوعي، وزيادة الموارد المرجعية والشبكية المتاحة، وتقديم التعاون التقني إلى البلدان النامية، بناء على طلبها، في مجال العمل التطوعي، وتعزيز التنسيق فيما بين العاملين في الميدان؛
c) die in der Agenda 21 genannten wichtigen Gruppen, die lokalen Gemeinschaften, die Waldbesitzer und andere betroffene Interessengruppen tragen zur Verwirklichung der nachhaltigen Waldbewirtschaftung bei und sollen auf transparente und partizipative Weise in die Entscheidungsprozesse in sie betreffenden Waldfragen wie auch in die Umsetzung der nachhaltigen Waldbewirtschaftung im Einklang mit den innerstaatlichen Rechtsvorschriften einbezogen werden;
(ج) تساهم المجموعات الرئيسية، كما حددها جدول أعمال القرن 21، والمجتمعات المحلية وملاك الغابات وسائر أصحاب المصلحة ذوي الصلة في تحقيق الإدارة المستدامة للغابات، وينبغي لهم أن يشاركوا بطريقة شفافة وقائمة على المشاركة فيما يمسهم من عمليات صنع القرارات المتعلقة بالغابات وكذلك في تحقيق الإدارة المستدامة للغابات، وفقا للتشريعات الوطنية؛
h) durch ein Geflecht von Politiken, Anreizen und Vorschriften günstige Rahmenbedingungen schaffen, um privatwirtschaftliche Investitionen in die nachhaltige Waldbewirtschaftung wie auch Investitionen lokaler und indigener Gemeinschaften, anderer Waldnutzer, der Waldbesitzer sowie anderer betroffener Interessengruppen und ihre Beteiligung an der nachhaltigen Waldbewirtschaftung zu fördern;
(ح) تهيئة بيئات مؤاتية لتشجيع استثمارات القطاع الخاص، وكذلك استثمارات ومشاركة المجتمعات المحلية ومجتمعات الشعوب الأصلية وغيرها من الجهات المستعملة للغابات والجهات المالكة للغابات وأصحاب المصلحة الآخرين، في الإدارة المستدامة للغابات من خلال إطار للسياسات والحوافز والأنظمة؛
Examples
- WamS: Das Internet ist aber doch ein hervorragendes Medium, um politische Entscheidungen transparenter zu machen, Interessengruppen zu vernetzen, Willensbildung zu erleichtern. | - Im Hinblick darauf gehörten in der Vergangenheit die Lehrer der Grund- und Hauptschulen zu den erfolgreichsten Interessengruppen. | - Außerdem will er die Polizeipräsenz in den Städten zu verstärken und ein Rahmengesetz schaffen, das für große öffentliche Bauvorhaben den lokalen Vereinigungen und Interessengruppen den Willen des Staates aufzwingt. | - Doch die Mischung stimmt noch nicht, befinden übereinstimmend Mieter beider Interessengruppen, die von der Kultur und die vom Kommerz. | - Das Gremium, dem Vertreter von 24 Interessengruppen im Gesundheitswesen angehören, sei aber nicht dazu da, um kurzfristig aktuelle Gesetze vorzubereiten, sagte Gesundheitsministerin Ulla Schmidt (SPD) am Montag bei der konstituierenden Sitzung. | - Anders als Napster nützt Audiomill damit zwei Interessengruppen statt nur einer: Den Musikfans und den Online-Stationen, die in ihrem globalen Sendegebiet nur schwer an neue Hörer herankommen. | - Swoboda habe alle Interessengruppen eingeladen, damit sich niemand ausgeschlossen fühle. | - Erstmals holt die vom Bund und Berlin eingesetzte 17-köpfige Expertenkommission ein Meinungsbild von 14 Interessengruppen ein, wie ein Bau auf dem Schlossplatz genutzt und finanziert werden kann. | - Aber Moment: Ist die Agrarreform wirklich nur als überaus langfristige Herkulesarbeit vorstellbar, oder wollen hier Interessengruppen Zeit gewinnen, bis das Thema Landwirtschaft die Medien langweilt und die aktuelle Empörung abgeklungen ist? | - Unterstützt werden sie von einer Arbeitsgruppe, die sich aus Vertretern unterschiedlicher Interessengruppen zusammensetzt. |
Often Before
- verschiedenen Interessengruppen | - mächtigen Interessengruppen | - unterschiedlichen Interessengruppen | - verschiedener Interessengruppen | - mächtige Interessengruppen | - mächtiger Interessengruppen | - verschiedensten Interessengruppen | - unterschiedlicher Interessengruppen | - Mächtige Interessengruppen | - unterschiedliche Interessengruppen |
Often After
- Interessengruppen an einen Tisch bringen | - Interessengruppen inserierte | - Interessengruppen wehtut | - Interessengruppen anlegen | - Interessengruppen ansprechen | - Interessengruppen Lobbyisten | - Interessengruppen blockieren | - Interessengruppen unter einen Hut | - Interessengruppen verhindere | - Interessengruppen wie zum Beispiel |