نبوكو {أوبرا}
Examples
Nabucco ist eine Oper von Giuseppe Verdi.
نابوكو هو أوبرا لجوزيبي فيردي.
Die Hauptfigur in Nabucco ist der babylonische König.
الشخصية الرئيسية في نابوكو هو ملك بابل.
Nabucco ist bekannt für sein Gefangenenchor.
نابوكو معروف بسرايا السجناء.
Die erste Aufführung von Nabucco fand 1842 statt.
أقيمت العرض الأول من نابوكو في عام 1842.
Nabucco ist eine der bekanntesten Opern Verdis.
نابوكو هي واحدة من أشهر أوبرا فيردي.
Mit dem New Yorker Abgeordneten Michael McMahon tauschte sich Erler vor allem über Energiepolitik aus, darunter über den vor kurzem abgeschlossenen Vertrag zur Nabucco-Pipeline, sowie über aktuelle Fragen aus der Nah- und Mittelostpolitik.
تبادل إرلر وجهات النظر مع عضو مجلس النواب الأمريكي عن نيويورك، مايكل ماكماهون، حول سياسة الطاقة، ومن بينها اتفاق خط أنابيب غاز نابوكو وكذلك قضايا راهنة تتعلق بالشرق الأدنى والأوسط.
Die Europäische Union plant schon den Bau einer Anschluss-Pipeline unter dem Namen Nabucco, die durch Bulgarien, Rumänien und Ungarn bis nach Wien führen könnte, um so die Abhängigkeit vom russischen Gas zu verringern. Ilham Alijew darf mit neuen Verträgen und noch mehr Dollars rechnen.
لهذا بدأ الاتحاد الأوروبي يخطط من الآن لإنشاء أنابيب جديدة ترتبط بالأنابيب القائمة وتحمل اسم "نابوكو". هذه الأنابيب الجديدة ستمتد من بلغاريا مرورا برومانيا والمجر وصولا إلى فيينا بهدف الحد من درجة اعتماد أوروبا على استيراد الغاز الروسي. بالتالي سوف يكون بوسع إلهام علييف أن يعقد اتفاقات توريد جديدة تجلب له دولارات أكثر فأكثر.
Die Erfahrung der unterbrochenen Gasversorgung im letzten Jahr hatte einen Vorteil: Den Plänen für alternative Routen, wieder Nabucco- Pipeline, die aserbaidschanisches Gas durch die Türkeinach Europa transportieren soll, wurde neues Lebeneingehaucht.
كانت تجربة انقطاع إمدادات الغاز في العام الماضي ذات فائدةواحدة: فقد سمحت بإحياء الخطط الرامية إلى إيجاد مسارات بديلة، مثل خطأنابيب نابوكو الذي من المفترض أن ينقل الغاز من أذربيجان إلى أوروباعبر تركيا.
Das bedeutet den Bau neuer Gaspipelines, – wie Nabucco oderdie Trans- Sahara- Pipeline und das White Stream- Projekt – die Russland umgehen und deren Vollendung man möglicherweise als Bedingung für jede neue russische Pipeline festlegt, vor allem derumstrittenen Ostsee- Pipeline und der South- Stream- Pipeline auf den Balkan und nach Italien.
وهذا يعني مد خطوط أنابيب غاز جديدة ـ مثل مشاريع نابوكو،وترانس صحارى، ووايت ستريم ـ تدور حول روسيا، أو ربما جعل اكتمال هذهالمشاريع شرطاً لمد أي خطوط أنابيب روسية جديدة، وخاصة خطوط أنابيبترانس بالتيك نوردستريم المثيرة للجدال وخط أنابيب ساوث ستريم إلى دولالبلقان وإيطاليا.
Sie genehmigte kürzlich 5 Milliarden Euro für vorrangige Energieprojekte. Dazu gehören 1, 75 Milliarden Euro für Gas- und Strom- Verbindungsleitungen, 1,25 Milliarden Euro für CO2- Speicherung und Gaslagerung sowie 250 Millionen Euro für Nabucco.
فقد أصدرت الإذن مؤخراً بإنفاق خمسة مليارات يورو على مشاريعالطاقة ذات الأولوية، بما في ذلك 1,75 مليار يورو على مشاريع ربطالغاز والكهرباء، و1,25 مليار يورو على مشاريع أسر الكربون وتخزينالغاز، وتخصيص250 مليون يورو لمشروع نابوكو.
Auch die Europäische Investitionsbank ( EIB) stellt 1 Milliarde Dollar für den Bau der Nabucco-Ölpipeline vom Iran nachÖsterreich zur Verfügung.
وعلى نحو مماثل، يقدم بنك الاستثمار الأوروبي ألف مليون دولارلتمويل تمديد خط أنابيب نابوكو للنفط من إيران إلى النمسا.
Gleichzeitig kann Europa seinem Ziel der Energiesicherheitdurch Diversifizierung der Energiequellen, massive Investitionen inverflüssigtes Erdgas und einer Offensive zugunsten der Nabucco- Pipeline und anderer Verbindungen zwischen Mittelmeer- Anrainerstaaten näherkommen.
في نفس الوقت، ومن خلال تنويع مصادر الإمداد، والاستثماراتالضخمة في الغاز الطبيعي المسيل، وتوفير الدعم بقولة لصالح خط أنابيبنابوكو، وتوثيق الروابط الداخلية بين بلدان حوض البحر الأبيض المتوسط،تستطيع أوروبا أن تقترب من تحقيق غاية تأمين الطاقة.
Zu den längerfristigen Kosten könnten das Scheitern desrussischen Vorschlags über ein neues europäisches Sicherheitssystem, ein neuerliches europäisches Interesse an den an Russland vorbeiführenden Nabucco- und White- Stream- Gasleitungen undein Rückgang der ausländischen Investitionen gehören.
وربما تتضمن التكاليف الأبعد أمداً فشل الاقتراح الروسيبتأسيس نظام أمني أوروبي جديد، وعودة أوروبا إلى الاهتمام بخطي أنابيبنابوكو ووايت ستريم للغاز واللذان يدوران حول روسيا ولا يمران عبرها،فضلاً عن انحدار الاستثمارات الأجنبية في روسيا.
Der Westen kann Russlands Verhalten nicht durch Überredungändern; also muss er versuchen, seine Machthebel auszuspielen:indem er die an Russland vorbeiführende Nabucco- Pipelinerealisiert, Flüssiggas- Terminals einrichtet, das Thema Energie zum Bestandteil der gemeinsamen europäischen Außen- und Sicherheitspolitik macht und Gesellschaften, die sich an der Londoner Börse um Kapital bemühen, sorgfältiger unter die Lupenimmt.
ولا يستطيع الغرب أن يغير من سلوك روسيا بالإقناع، لذا فيتعينعليه أن يلجأ إلى مواطن قوته: فيعمل على سبيل المثال على تحويل خطأنابيب نابوكو، الذي يدور حول روسيا، إلى حقيقة واقعة، وأن يدرجالطاقة ضمن السياسة الخارجية والأمنية المشتركة لأوروبا، وأن ينوعمصادر الإمداد، وأن يكون أكثر دقة في غربلة الشركات الساعية إلى تشغيلرؤوس أموالها في بورصة لندن.