Beispiele
Er genießt die Reinheit und Safa des Bergwassers.
يستمتع بصفاء وسافا لمياه الجبل.
Sie bewundert die Safa und Klarheit seines Herzens.
تعجب بصفاء ووضوح قلبه.
Die Safa und Schönheit der Natur beruhigt mich.
صفاء وجمال الطبيعة يهدئني.
Ich schätze die Einfachheit und Safa in ihrem Lebensstil.
أقدر البساطة والصفاء في أسلوب حياتها.
Die Safa des Himmels nach einem Sturm ist atemberaubend.
صفاء السماء بعد العاصفة مدهش.
Das von Syrien und Iran unterstützte Bündnis um Hisbollah-Chef Hassan Nasrallah diffamiert seine politischen Gegner als amerikanische Marionetten. "Das ist keine richtige Kampagne, bei der es um politische Plattformen und Ideen geht, es gibt nur Slogans", kritisiert Osama Safa vom "Lebanese Center for Policy Studies".
وكذلك يُشنِّع التحالف المدعوم من سوريا وإيران والذي يتمحور حول الأمين العام لحزب الله الشيعي، حسن نصر الله بخصومه السياسيين ويصفهم بأنَّهم دمى أمريكية. وينتقد مدير "المركز اللبناني للدراسات السياسية"، أسامة صفا هذه الحملة الانتخابية قائلاً: "هذه ليست حملة حقيقية يتعلَّق فيها الأمر بقواعد وأفكار سياسية، حيث لا توجد سوى الشعارات".
Doch wer immer am 7. Juni vorne liegen wird, von einer Schicksalswahl könne jedenfalls keine Rede sein, meint Osama Safa vom "Lebanese Center for Policy Studies": "Ich kann nicht erkennen, was sich in der libanesischen Politik nach den Wahlen ändern sollte."
ولكن لا يمكن الحديث على أي حال عن انتخابات مصيرية بصرف النظر عن الطرف الذي سيتصدَّر هذه الانتخابات في الثامن من شهر حزيران/يونيو، حسب قول أسامة صفا مدير "المركز اللبناني للدراسات السياسية": "لا أستطيع معرفة ما سيحدث من تغييرات في السياسة اللبنانية بعد الانتخابات".
Das bedeutet, dass man sich wieder auf Kompromisse einigen müsste. "Und wenn die Opposition gewinnt", so Safa, "ändert sich auch nicht viel, denn indirekt kontrolliert sie das politische Geschehen schon jetzt."
وهذا يعني أن المرء سيضطر إلى الاتِّفاق من جديد على بعض التنازلات والحلول الوسط. ويقول أسامة صفا: "وإذا فازت المعارضة، فلن يتغيَّر الكثير، لاسيما وأنَّها تسيطر من الآن وبشكل غير مباشر على الحياة السياسية".
Die Hisbollah, die in den USA auf der Terrorliste steht, werde es voraussichtlich vorziehen, weiterhin aus dem Hintergrund die Strippen zu ziehen, meint Safa: "Wenn wir von einer Hisbollah-Übernahme des Staates sprechen wollen, dann ist sie bereits im Mai 2008 erfolgt."
ومن المحتمل أنَّ حزب الله المدرج في الولايات المتَّحدة الأمريكية على قائمة المنظمات الإرهابية سيفضِّل مواصلة الإمساك بالخيوط من الخلف، حسب قول أسامة صفا: "إذا أردنا الحديث عن استيلاء حزب الله على السلطة في لبنان، فإنَّ ذلك قد حدث بالفعل في شهر أيَّار/مايو من عام 2008 ".
"Sollte Ahmedinejad seine Präsidentschaft und seine konservative Politik fortsetzen, dann werden wir einen konfliktbereiten Iran und eine noch aggressivere Hisbollah sehen – und somit mehr Konfrontation", meint der Politologe Safa. Zusammen mit der neuen israelischen Regierung stelle dies eine sehr gefährliche Mischung dar.
ويقول أستاذ العلوم السياسية أسامة صفا: "إذا قُدِّر لأحمدي نجاد أن يستمر في توليه الرئاسة وفي سياسته المحافظة، فعندئذ سنرى إيران مستعدة للدخول في نزاعات وسنرى حزب الله بصورة أكثر عدوانية - وسنرى بالتالي المزيد من المواجهات". وهذا يشكِّل مع الحكومة الإسرائيلية الجديدة خليطًا خطيرًا للغاية، حسب قول أسامة صفا.
As-Safa und al-Marwa (zwei Hügel bei der Kaaba) sind heilige Kultstätten Gottes. Wer die Hadsch-Pilgerfahrt oder die `Umra-Pilgerfahrt unternimmt, darf ohne jegliche Bedenken von dem einen Hügel zum anderen schreiten. Die Gläubigen, die freiwillig gute Werke tun, werden gebührend belohnt. Gott ist dankbbar und allwissend.
إن الصفا والمروة من شعائر الله فمن حج البيت أو اعتمر فلا جناح عليه أن يطوف بهما ومن تطوع خيرا فإن الله شاكر عليم
Wahrlich , As Safa und Al-Marwa gehören zu den Kultstätten Allahs ; und wer zu dem Hause pilgert oder die ` Umra vollzieht , für den ist es kein Vergehen , wenn er zwischen beiden hin- und herschreitet . Und wenn einer freiwillig Gutes tut , so ist Allah Erkenntlich , Allwissend .
( إن الصفا والمروة ) جبلان بمكة ( من شعائر الله ) أعلام دينه جمع شعيرة ( فمن حج البيت أو اعتمر ) أي تلبس بالحج أو العمرة وأصلهما القصد والزيارة ( فلا جناح عليه ) إثم عليه ( أن يطوف ) فيه إدغام التاء في الأصل في الطاء ( بهما ) بأن يسعى بينهما سبعا ، نزلت لما كره المسلمون ذلك لأن أهل الجاهلية كانوا يطوفون بهما وعليهما صنمان يمسحونهما ، وعن ابن عباس أن السعي غير فرض لما أفاده رفع الإثم من التخيير وقال الشافعي وغيره ركن ، وبين صلى الله عليه وسلم فرضيته بقوله " " إن الله كتب عليكم السعي " " رواه البيهقي وغيره " " وقال ابدءوا بما بدأ الله به " " يعني الصفا رواه مسلم ( ومن تطوع ) وفي قراءة بالتحتية وتشديد الطاء مجزوما وفيه إدغام التاء فيها ( خيرا ) أي بخير أي عمل ما لم يجب عليه من طواف وغيره ( فإن الله شاكر ) لعمله بالإثابة عليه ( عليم ) به .
Wahrlich , As Safa und Al-Marwa gehören zu den Kultstätten Allahs ; und wer zu dem Hause pilgert oder die ` Umra vollzieht , für den ist es kein Vergehen , wenn er zwischen beiden hin- und herschreitet . Und wenn einer freiwillig Gutes tut , so ist Allah Erkenntlich , Allwissend .
إن الصفا والمروة- وهما جبلان صغيران قرب الكعبة من جهة الشرق- من معالم دين الله الظاهرة التي تعبَّد الله عباده بالسعي بينهما . فمَن قصد الكعبة حاجًّا أو معتمرًا ، فلا إثم عليه ولا حرج في أن يسعى بينهما ، بل يجب عليه ذلك ، ومن فعل الطاعات طواعية من نفسه مخلصًا بها لله تعالى ، فإن الله تعالى شاكر يثيب على القليل بالكثير ، عليم بأعمال عباده فلا يضعها ، ولا يبخس أحدًا مثقال ذرة .