Ich habe einen schönen Kleingarten hinter meinem Haus.
لدي حديقة صغيرة جميلة خلف بيتي.
Im Sommer verbringe ich viel Zeit in meinem Kleingarten.
أقضي الكثير من الوقت في حديقتي الصغيرة خلال الصيف.
Wir haben viele Pflanzen und Blumen in unserem Kleingarten.
لدينا الكثير من النباتات والزهور في حديقتنا الصغيرة.
Mein Kleingarten ist mein Rückzugsort nach einem anstrengenden Tag.
حديقتي الصغيرة هي ملاذي بعد يوم شاق.
Ich pflanze Gemüse in meinem Kleingarten.
أنا أزرع الخضروات في حديقتي الصغيرة.
Auch wenn die meisten Deutschen in Städten
leben, sind sie der Natur verbunden geblieben.
Wer sich kein eigenes Haus im Grünen leisten
kann, hat daher vielfach einen kleinen Garten,
der die Chance bietet, der Hektik des Alltags
und der Arbeit zu entfliehen. In der Regel sind
diese Kleingärten in Kolonien
zusammengefasst und am Stadtrand gelegen.
مازال الألمان مرتبطين بالطبيعة بالرغم من أن معظمهم
يعيش في المدن. من لم يكن بوسعه الحصول على منزل
خاص وسط الطبيعة الخضراء، فهناك العديد من الحدائق
الصغيرة تتيح الفرصة للهروب من قلق الحياة اليومية
والعمل. تتجمع هذه البساتين الصغيرة في مشاتل على
أطراف المدن.
Nach Angaben des Gartenfreundeverbandes nutzen um die vier Millionen
Deutsche einen Kleingarten: Waren die Kleingärten lange Zeit überwiegend eine
Domäne der Senioren, haben neuerdings insbesondere auch junge Familien ihre
Liebe für einen Schrebergarten entdeckt.
حسب بيانات رابطة أصدقاء الحدائق يستفيد حوالي 4 ملايين
مواطن ألماني من الحدائق الصغيرة. وفيما كان الذهاب إلى الحدائق
لمدة طويلة ظاهرة مرتبطة بكبار السن فقط، أصبحت البساتين الآن
مقصداً للأسر الصغيرة التي أبدت حبها للبساتين.
Heute ist der Altersdurchschnitt der
Laubenbesitzer von zuvor 60 auf 47 Jahre gesunken. Neben den geringen Kosten ist die Erholungsmöglichkeit an der frischen Luft in der Natur für die
Eltern und das Spielen im Freien für die Kinder das, was einen Kleingarten
gerade auch für städtische Familien besonders attraktiv macht.
والآن أصبح
متوسط عمر أصحاب البساتين 47 عاماً بعد أن كان 60 عاماً. وإلى
جانب قلة التكلفة فإن الحدائق تتيح الفرصة للاستمتاع بالهواء الطلق
في الطبيعة للأسرة كلها و كذلك اللعب للأطفال، وهذا ما يجعل
البساتين مصدر جذب للأسر التي تسكن في المدن أيضاً.
Die Tradition der Kleingärten in Deutschland geht bereits über 200 Jahre zurück.
Schon 1806 hatte der Landgraf Carl von Hessen nach ihm benannte
"Carlsgärten" anlegen lassen. Sein Hauptziel war der zunehmenden Verarmung
entgegenzuwirken und der hungernden Bevölkerung die Möglichkeit zu geben,
das knappe Nahrungsangebot mit selbst angebautem Gemüse aufzubessern.
إن تقليد البساتين في ألمانيا يرجع إلى ما يزيد على 200 عاماً. ففي عام 1806 عمل الكونت كارل في
هيسن على زراعة البساتين التي تحمل اسمه " كارلسجيرتن". كان هدفه الأساسي منها هو مكافحة الفقر المتزايد وإتاحة الفرصة للشعب الجائع لتحسين ظاهرة قلة الطعام عن طريق قيامه بزراعة الخضروات
بنفسه.
Im Sommer zieht es die Deutschen in ihre Kleingärten
في الصيف ينجذب الألمان إلى البساتين الصغيرة