Er hat das Projekt komplett aufgelassen.
ترك المشروع كلياً.
Nach vielen Rückschlägen hat er seine Träume aufgelassen.
بعد الكثير من النكسات، تخلى عن أحلامه.
Sie hat die Hoffnung auf Rettung aufgelassen.
تخلت عن أمل النجاة.
Er hat seinen alten Lebensstil aufgelassen.
تخلى عن نمط حياته القديم.
Sie hat die Idee, zu schreiben, aufgelassen.
تخلت عن فكرة الكتابة.
Aus vier überzeugenden Gründen wären die USA und seine Verbündeten gut beraten, wenn sie die Tür zum Dialog bis kurz vorzwölf auflassen würden.
وهناك أربعة أسباب قاهرة لابد وأن تحمل الولايات المتحدةوحلفاءها على إبقاء باب الحوار مفتوحاً لأطول مدة ممكنة.
Nie ein Tor auflassen!
لا تترك البوابه مفتوحه ابداً
- Er mag eben fließendes Wasser. Ich hab euch gesagt, ihr sollt abends den Hahn auflassen.
لقد أخبرتك بهذا قبل أن أذهب
Brillen auflassen. Erwarten Sie den Blitz zehn Sekunden nach dem ersten Licht.
لا تزيلوا النظارات الواقية أو حامي الوجه إلا بعد عشر ثواني من الضوء الأول
Brillen auflassen. Erwarten Sie den Blitz zehn Sekunden nach dem ersten Licht.
لا تخلعوا النظارات الواقية أو حامي الوجه حتى 10 ثواني بعد الضوء الأول
Du musst einfach nur deine Augen und dein Herz auflassen.
كلّ ما عليكَ فعله هو ابقاء .عينيكَ وقلبكَ مفتوحان