Beispiele
Er hat den Preis wohlverdient gewonnen.
لقد فاز بالجائزة بجدارة.
Ihre Beförderung war wohlverdient.
ترقيتك كانت مستحقة بجدارة.
Die Anerkennung für ihre Arbeit war wohlverdient.
التقدير على عملها كان مستحقا بجدارة.
Er hatte sein wohlverdientes Ruhestand nach Jahre harter Arbeit.
لقد حصل على تقاعده المستحق بجدارة بعد سنوات من العمل الشاق.
Ihr wohlverdienter Sieg hat alle begeistert.
انتصارها المستحق بجدارة أبهر الجميع.
Die Gläubigen fragen dich, was und wem sie spenden sollen. Sprich: "Ihr sollt vom wohlverdienten Gut den Eltern, den Verwandten, den Waisen, den Armen und den mittellosen Wanderern geben. Was ihr Gutes tut, das weiß Gott genau."
يسألونك ماذا ينفقون قل ما أنفقتم من خير فللوالدين والأقربين واليتامى والمساكين وابن السبيل وما تفعلوا من خير فإن الله به عليم
Die Ungläubigen, die Unsere Zeichen für Lügen halten, werden Wir allmählich dem wohlverdienten Ende zuführen, ohne daß sie sich dessen bewußt werden.
والذين كذبوا بآياتنا سنستدرجهم من حيث لا يعلمون
Wolf griff vor kurzem die größten Banken der Welt heftigan, indem er sie als eine Branche mit einem außergewöhnlichen Talent dafür bezeichnete, Gewinne zu privatisieren, Verluste zuverstaatlichen und sich selbstgerecht aufzuregen, wenn staatliche Amtsträger nicht sofort zur ihrer Rettung eilen, wenn sie in(wohlverdiente) Schwierigkeiten geraten. „ Die Interessenkonflikte,die durch große Finanzinstitute entstehen, sind bei weitemschwieriger zu bewältigen als in jeder anderen Branche.“
والتظاهر بالغضب الأخلاقي حين يتأخر المسئولون الرسميون عنالمسارعة إلى إنقاذها حين تنزلق إلى المتاعب (التي تستحقها عنجدارة)... وتزعم أن تضارب المصالح الذي تخلقه المؤسسات المالية الضخمةأصعب كثيراً في إدارته والتحكم فيه مقارنة بأي صناعة أخرى".
Im geringsten Fall gibt es nur eine Vertrauenskrise, undschlimmstenfalls ist dieser Vertrauensmangel wohlverdient.
فقد أصبح الأمر يشتمل على أزمة ثقة على أقل تقدير، والمحزن فيالأمر أن الافتقار إلى الثقة بات مستحقاً وفي محله.
Er dient den Interessen von Gazprom für ein paar mickrige Millionen Euro im Jahr, wohnt den Sitzungen der Russischen Akademieder Wissenschaften bei und schreibt Bücher über seine treue Freundschaft mit „ Genosse Wladimir“, der sich in Geschäftskreisenim von Gangstern geplagten St. Petersburg vor nicht allzu langer Zeit den wohlverdienten Spitznamen „ Stasi“ einhandelte.
فهو يخدم مصالح شركة جازبروم في مقابل أجر زهيد لا يتجاوزمليوني يورو سنوياً، ويحضر جلسات الأكاديمية الروسية للعلوم، ويؤلفالكتب عن الصداقة القوية التي تربطه "بالرفيق فلاديمير "، الذي اكتسبلنفسه في الماضي ليس البعيد اسم التدليل "ستاسي" (جهاز الشرطة السريةفي ألمانيا الشرقية سابقاً)، الذي استحقه بين دوائر المال والأعمال فيسان بطرسبرج التي تعج بالعصابات.
Danach können Sie sofort einem wohlverdienten Urlaub entgegensteuern... ...und einer längst fälligen Beförderung.
وبعد اتمام هذه المهمه.سوف يتم تسريحك من الخدمه وستحصل علي ترقيه
Der Grund, weshalb wir uns an unserem wohlverdienten...
سبب تجمعنا الأن فى يوم الأجازة
Dein Ruhm ist wohlverdient, Spanier.
شهرتك مستحقّة فعلا ايها الإسباني
Wir sitzen auf dem Feld des Sieges und erfreuen uns einiger wohlverdienter Annehmlichkeiten.
نحن جالسين عند موقعة النصر نستمتع ببعض الراحة المستحقة
Das müssen du und Arastoo herausfinden, während ich mir ein wohlverdientes Nickerchen gönne.
العميلة (فروست) زميلة وأنا عامل محترف