Die Regierung verurteilte das Attentat auf den Minister.
أدانت الحكومة الاغتيال المُوجهة للوزير.
Der Versuch eines Attentats auf den Präsidenten wurde vereitelt.
تم احباط محاولة اغتيال الرئيس.
Die Attentate auf Politiker haben in letzter Zeit zugenommen.
تكاثرت حالات الاغتيال التي تستهدف السياسيين في الآونة الأخيرة.
Nach dem Attentat auf den Botschafter herrscht Trauer und Schrecken.
بعد الاغتيال المُرتكب ضد السفير، يسود الحزن والرعب.
Das Attentat führte zu internationalen Protesten.
أدى الاغتيال إلى احتجاجات عالمية.
Die Londoner Anschläge belegen auf beklemmende Art und Weise, wie stumpf im Kampf mit dieser Art von Terror manche Schwerter sind, die übereifrige Sicherheitspolitiker Polizei, Geheimdiensten und Armee in die Hand drücken wollen, um solche Attentate zu verhindern.
الاعتداءات في لندن أثبت بطريقة مخيفة مدى عدم جدوى بعض الطرق التي تلجأ إليها الشرطة والمخابرات والجيش للحيلولة دون وقوع مثل هذه الاعتداءات.
Nur zwei Attentäter des 11. September waren in einer der jetzt vernetzten Dateien enthalten.
فقد أثبتت التجربة أن فقط اثنين من مرتكبي أحداث الحادي عشر من سبتمبر كانا مسجلين في شبكة بنك المعلومات والبيانات الخاصة بمكافحة الإرهاب.
Mit der Erklärung, das Attentat von Tel Aviv sei ein Akt der 'Selbstverteidigung', entlarvt sich die islamistische Hamas einmal mehr als Terrororganisation.
بإعلانها أن عملية تل أبيب تدخل في باب الدفاع عن النفس، تثبت حماس مرة أخرى أنها أسوء من مجرد منظمة إرهابية.
Das Attentat ereignete sich heute Morgen vor einer Ausbildungseinrichtung der
Gendarmerie in Isser, ca. 55 km östlich von Algier.
وكان الاعتداء قد وقع يوم أغسطس/ آب 2008 أمام أحد مراكز تدريب الشرطة في يسر التي تقع على
بُعد حوالي 55 كيلومتراً شرق العاصمة الجزائرية.
Ich bin bestürzt über die brutale Serie von Sprengstoff-Attentaten
in Bagdad, durch die Dutzende von Menschen ihr Leben lassen mussten
oder grausam verletzt wurden.
أشعر بالصدمة بسبب سلسلة الهجمات العنيفة بمواد متفجرة التي وقعت في بغداد والتي أودت بحياة العشرات
وتسببت في إصابات بالغة لعديد من الأشخاص.
Die jüngsten Attentate sind der Höhepunkt einer Gewaltwelle, die der Irak seit
einigen Wochen erlebt. Sie ereigneten sich zum Teil in der gesicherten "Grünen
Zone". Ihnen fielen mindestens 75 Menschen zum Opfer.
تعتبر الهجمات الأخيرة بمثابة الذروة لموجة العنف الذي يعيشه العراق منذ أسابيع. وقد وقع جزء كبير منها
في المنطقة الخضراء المؤَمّنة. وقد أوقعت الهجمات 75 ضحية على الأقل.
Mit diesem Anschlag richteten sich die Attentäter auch gegen die internationale
Gemeinschaft und ihre Unterstützung für den Wiederaufbau Afghanistans.
إن الجناة يقفون بهذا الاعتداء ضد المجتمع الدولي ودعمه لإعادة إعمار أفغانستان.
Untrennbar ist der Name von Adam von Trott zu Solz mit dem
Attentat auf Adolf Hitler am 20. Juli 1944 verbunden – nur etwas
über einen Monat später wurde er als einer von Stauffenbergs
Mitverschwörern hingerichtet.
إن اسم آدم فون تروت تسو زولتس يرتبط ارتباطاً وثيقاً بمحاولة اغتيال أدولف هتلر في
20 يوليو/تموز 1944 – فبعد ما يزيد قليلاً عن شهر أُعدم آدم فون تروت باعتباره واحداً
من متآمرى شتاوفنبيرج.
1944 beteiligte er sich aktiv an den Vorbereitungen der Widerstandsgruppe um
Claus Schenk Graf von Stauffenberg für ein Attentat auf Adolf Hitler. Dessen dramatisches
Scheitern am 20. Juli 1944 bedeutete zugleich sein Todesurteil:
شارك عام 1944 بفاعلية في الترتيبات التي قامت بها مجموعة المقاومة التابعة لكلوس شينك جراف فون شتاوفنبيرج
من أجل اغتيال أدولف هتلر. أسفرت النهاية المأساوية لمحاولة الاغتيال في 20 يوليو/تموز 1944 عن الحكم عليه
بالإعدام:
Ziel der Attentäter ist es offenbar, die
Sicherheitslage in Afghanistan zu
destabilisieren und den demokratischen
Prozess nach den Wahlen unmöglich zu
machen. Dies darf und wird ihnen nicht gelingen.
من الواضح أن هدف المعتدين
هو زعزعة الوضع الأمني في أفغانستان وإعاقة العملية
الديمقراطية المقررة بعد الانتخابات. وهذا ما لا يجب أن
يحدث ولن يحدث.