Das archäologische Museum enthält viele alte Artefakte.
المتحف الأثري يحتوي على العديد من القطع الأثرية القديمة.
Archäologische Forschungen helfen uns, die Vergangenheit zu verstehen.
تساعدنا الأبحاث الأثرية في فهم الماضي.
Die archäologische Stätte wurde zum Weltkulturerbe erklärt.
أعلنت الموقع الأثري تراثاً عالمياً.
Archäologische Funde liefern wichtige Hinweise auf frühere Zivilisationen.
الاكتشافات الأثرية تقدم دلائل مهمة على الحضارات السابقة.
Die archäologische Ausgrabung dauerte mehrere Jahre.
استمرت التنقيبات الأثرية لعدة سنوات.
Das Institut ist eine einzigartige Brücke zwischen Europa und dem Orient. (...) Es
widmet sich der Geschichte der Religionen ebenso wie der archäologischen
Erforschung der Jahrtausende alten Kulturen im Nahen Osten.
يعد ذلك المعهد جسر فريد من نوعه يعمل على الربط بين أوروبا والشرق.(...)، ويكرس المعهد جهوده
واستكشافاته في مجال تاريخ الأديان وكذلك الحضارات القديمة في الشرق الأوسط التي يمتد تاريخها إلى
آلاف السنين.
Seit 2004 bemüht sich die Aga Khan Stiftung um die groß angelegte Sanierung
der Altstadt. In diesem Rahmen fördert das Auswärtige Amt das vom Deutschen
Archäologischen Institut durchgeführte Projekt „Areia Antiqua – Das alte
Herat“.
تعمل مؤسسة أغاخان جاهدة منذ 2004 على إتمام الترميمات الكبيرة في المدينة القديمة. وفي هذا الإطار
تدعم وزارة الخارجية الألمانية مشروع "هيرات القديمة" الذي يقوم به المعهد الألماني للآثار.
An dem Ort, an den die israelische Militärverwaltung sie
zuerst umsiedelte, befindet sich jetzt eine archäologische Grabungsstätte, und auch ihre jetzigen
Behausungen sind möglicherweise nur temporär. Denn Susyah befindet sich im sogenannten C-Gebiet.
وفى المكان الذي رحلتهم إليه الإدارة العسكرية الإسرائيلية في البداية
توجد الآن مدافن أثرية. وكذلك فإن مساكنهم الحالية من الممكن أن تكون فقط بصفة مؤقتة، وذلك لان قرية
سوسيا تقع فيما يطلق عليها المنطقة-ج.
Das Auswärtige Amt beteiligt sich seit 2003 kontinuierlich am „Internationalen Zentrum“ der
Buchmesse (Halle 5). Dort bieten das Goethe-Institut, das Deutsche Archäologische Institut
und das Institut für Auslandsbeziehungen ein breites Spektrum an Veranstaltungen und
Diskussionsrunden an.
تشارك وزارة الخارجية الألمانية منذ عام 2003 بصفة مستمرة في "المركز الدولي"
للمعرض (قاعة 5)، وعلى نطاق واسع يقدم كل من معهد جوته والمعهد الألماني للآثار
ومعهد العلاقات الدولية عدداً من الفعاليات والحلقات النقاشية.
Präsidentenwechsel beim Deutschen Archäologischen Institut
رئيس جديد للمعهد الألماني للآثار
Das Deutsche Archäologische Institut (DAI) gräbt nicht
nur "eine kulturelle Brücke der Vergangenheit" aus, so
Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier, seine
Arbeit legt auch "das Fundament für die politische und
wirtschaftliche Zusammenarbeit."
وصف وزير الخارجية الألمانية فرانك فالتر شتاينماير المعهد
الألماني للآثار بأنه لا يقوم فقط ببناء "الجسور الثقافية مع الماضي"
وإنما "يضع بنشاطاته الأساس للتعاون السياسي والاقتصادي“.
Bereits im vergangenen Jahr hatten sich GTZ und alle vor Ort tätigen deutschen
Kulturmittler (Goethe Institut, Deutsches Archäologisches Institut, Deutscher
Akademischer Austauschdienst) mit einer gemeinsamen Kulturwoche in Aleppo unter
Schirmherrschaft des deutschen Botschafters präsentiert.
وكانت الوكالة الألمانية للتعاون الفني وجميع المؤسسات الثقافية الألمانية العاملة هناك (معهد جوته ومعهد
الآثار الألماني والهيئة الألمانية للتبادل العلمي) قد قاموا في العام الماضي بتقديم أنفسهم للجمهور من
خلال أسبوع ثقافي مشترك أُقيم في حلب تحت رعاية السفارة الألمانية هناك.
In den Monaten März bis Juni stehen im Rahmen der Kulturwochen in Riad und Djidda
weitere Veranstaltungen zu Funden des Deutschen Archäologischen Instituts (DAI) in Saudi-
Arabien, deutscher Architektur am Golf, Fotografie, Kinderfilmen, Kinderbuchillustrationen,
ein Malwettbewerb sowie eine kulinarische deutsche Woche im Hotel Hilton in Djidda auf
dem Programm.
ستعقد في الأشهر من مارس/ آذار حتى يونيو/ حزيران ضمن البرنامج فعاليات أخرى في إطار الأسابيع
الثقافية في الرياض وجدة حول اكتشافات معهد الآثار الألماني في الرياض، والعمارة الألمانية في الخليج،
وفن التصوير الفوتوغرافي، وأفلام الأطفال، ورسومات كتب الأطفال، ومسابقة للرسم، وكذلك أسبوع
ألماني للطبخ في فندق هيلتون في جدة.
Das Heilige Land archäologisch erforschen
استكشاف آثار الأرض المقدسة
Irak legt großen Wert auf den Erhalt seines kulturellen Erbes.
Deutschland und Irak haben jetzt ein breit angelegtes Projekt zur
archäologischen Forschung und zur Bewahrung des kulturellen
Erbes im Irak unterzeichnet.
العراق حريص على الحفاظ على إرثه الثقافي. فقد وقّع كلٌ من العراق وألمانيا
على برنامج مُعَد في مجال البحوث الأثرية والحفاظ على التراث الثقافي.