Beispiele
Das System wurde erfolgreich aktualisiert.
النظام تم تحديثه بنجاح.
Die Nachricht wurde auf unserer Webseite aktualisiert.
تم تحديث الخبر على موقعنا الإلكتروني.
Die mobile App wurde aktualisiert.
تم تحديث تطبيق الهاتف المحمول.
Ihre Daten wurden in unserer Datenbank aktualisiert.
تم تحديث بياناتك في قاعدة بياناتنا.
Wir haben das Menü nach Ihrem Wunsch aktualisiert.
قمنا بتحديث القائمة بناءً على رغبتك.
Ein weiteres Umweltübel ist der Abraum der zerstörten Gebäude. Nach den ständig aktualisierten Zahlen sind 30.000 Häuser unbewohnbar und müssen abgerissen werden. Vor allem in der südlichen Vorstadt Beiruts wurden bereits Gebäude abgetragen.
هناك ضرر بيئي آخر سببه أنقاض البنايات المدمَّرة. بلغ عدد المباني التي أصبحت غير صالحة للسكن طبقًا لأحدث الأرقام ثلاثين ألف مبنًى يجب هدمها. لقد تمّ حتّى الآن وقبل كلّ شيء في ضاحية بيروت الجنوبة هدم بعض تلك المباني.
beschließt außerdem, den Betrag von 186.393.100 Dollar für den Zeitraum vom 1. Juli bis 30. September 2006 entsprechend den in der Resolution 58/256 der Generalversammlung vom 23. Dezember 2003 aktualisierten Kategorien und unter Berücksichtigung des in ihrer Resolution 58/1 B vom 23. Dezember 2003 festgelegten Beitragsschlüssels für das Jahr 2006 unter den Mitgliedstaaten zu veranlagen;
تقرر أيضا تقسيم مبلغ قدره 100 393 186 دولار فيما بين الدول الأعضاء للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 أيلول/سبتمبر 2006، وفقا للمستويات المستكملة في قرار الجمعية العامة 58/256 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعام 2006 على النحو المبين في قرارها 58/1 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
beschließt, vorbehaltlich eines Beschlusses des Sicherheitsrats, das Mandat der Mission zu verlängern, den Betrag von 559.179.200 Dollar für den Zeitraum vom 1. Oktober 2006 bis 30. Juni 2007 entsprechend den in der Resolution 58/256 der Generalversammlung aktualisierten Kategorien und unter Berücksichtigung des in ihrer Resolution 58/1 B festgelegten Beitragsschlüssels für das Jahr 2006 und des Beitragsschlüssels für das Jahr 2007 zu einem monatlichen Satz von 62.131.022 Dollar unter den Mitgliedstaaten zu veranlagen;
تقرر تقسيم مبلغ قدره 200 179 559 دولار فيما بين الدول الأعضاء للفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 بمعدل شهري قدره 022 131 62 دولارا، وفقا للمستويات المستكملة في قرار الجمعية العامة 58/256، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعام 2006 على النحو المبين في قرارها 58/1 باء، وجدول الأنصبة المقررة لعام 2007، رهنا بقرار يتخذه مجلس الأمن لتمديد ولاية البعثة؛
beschließt ferner, dass bei Mitgliedstaaten, die ihre finanziellen Verpflichtungen gegenüber der Mission erfüllt haben, ihr jeweiliger Anteil an den nicht ausgeschöpften Haushaltsmitteln und weiteren Einnahmen in Höhe von insgesamt 108.308.700 Dollar für die am 30. Juni 2005 abgelaufene Finanzperiode entsprechend den in der Resolution 58/256 der Generalversammlung aktualisierten Kategorien und unter Berücksichtigung des in ihrer Resolution 58/1 B festgelegten Beitragsschlüssels für das Jahr 2005 auf ihre Veranlagung nach Ziffer 21 anzurechnen ist;
تقرر كذلك، بالنسبة للدول الأعضاء التي أوفــت بالتزاماتها المالية تجـاه البعثة، أن تخصم من نصيبها في المبلغ المقسم على النحو المنصوص عليه في الفقرة 21 أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المربوط والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 700 308 108 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهيـة في 30 حزيران/يونيه 2005، وفقا للمستويات المستكملة في قرار الجمعية العامة 58/256، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعام 2005 على النحو المبين في قرارها 58/1 بـاء؛
beschließt ferner, unter Berücksichtigung des von der Generalversammlung gemäß ihrer Resolution 59/292 bereits veranlagten Betrags von 315.997.200 Dollar für den Zeitraum vom 1. Juli bis 31. Oktober 2005 und des in Ziffer 23 genannten Betrags von 57.469.600 Dollar den zusätzlichen Betrag von 355.679.000 Dollar für den Zeitraum vom 1. November 2005 bis 24. März 2006 entsprechend den in Resolution 58/256 der Generalversammlung vom 23. Dezember 2003 aktualisierten Kategorien und unter Berücksichtigung des in ihrer Resolution 58/1 B vom 23. Dezember 2003 festgelegten Beitragsschlüssels für 2005 und 2006 unter den Mitgliedstaaten zu veranlagen;
تقرر كذلك، آخذة في الحسبان مبلغ 200 997 315 دولار الذي سبق أن قسمته الجمعية العامة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005 بموجب أحكام قرارها 59/292 ومبلغ600 469 57 دولار المبين في الفقرة 23 أعلاه، أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغا إضافيا قدره 000 679 355 دولار للفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 إلى 24 آذار/مارس 2006، وفقا للمستويات المستكملة في قرار الجمعية العامة 58/256 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، مع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2005 و 2006 على النحو المبين في قرارها 58/1 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
beschließt außerdem, den Betrag von 14.820.000 Dollar für den Zeitraum vom 1. Juli bis 31. Oktober 2006 entsprechend den in der Resolution 58/256 der Generalversammlung vom 23. Dezember 2003 aktualisierten Kategorien und unter Berücksichtigung des in ihrer Resolution 58/1 B vom 23. Dezember 2003 festgelegten Beitragsschlüssels für das Jahr 2006 unter den Mitgliedstaaten zu veranlagen;
تقرر أيضا أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغا قدره 000 820 14 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006، وفقا للمستويات المستكملة في قرار الجمعية العامة 58/256 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعام 2006 على النحو المبين في قرارها 58/1 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
beschließt, vorbehaltlich eines Beschlusses des Sicherheitsrats, das Mandat der Mission zu verlängern, den Betrag von 29.640.000 Dollar für den Zeitraum vom 1. November 2006 bis 30. Juni 2007 entsprechend den in der Resolution 58/256 der Generalversammlung aktualisierten Kategorien und unter Berücksichtigung des in ihrer Resolution 58/1 B festgelegten Beitragsschlüssels für das Jahr 2006 und des Beitragsschlüssels für das Jahr 2007 zu einem monatlichen Satz von 3.705.000 Dollar unter den Mitgliedstaaten zu veranlagen;
تقرر أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغا قدره 000 640 29 دولار للفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، بمعدل شهري قدره 000 705 3 دولار، وفقا للمستويات المستكملة في قرار الجمعية العامة 58/256، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعام 2006، على النحو المبين في قرارها 58/1 باء، وجدول الأنصبة المقررة لعام 2007، رهنا بقرار يتخذه مجلس الأمن لتمديد ولاية البعثة؛
beschließt ferner, dass bei Mitgliedstaaten, die ihre finanziellen Verpflichtungen gegenüber der Mission erfüllt haben, ihr jeweiliger Anteil an den nicht ausgeschöpften Haushaltsmitteln und weiteren Einnahmen in Höhe von insgesamt 1.483.200 Dollar für die am 30. Juni 2005 abgelaufene Finanzperiode entsprechend den in ihrer Resolution 58/256 aktualisierten Kategorien und unter Berücksichtigung des in ihrer Resolution 58/1 B festgelegten Beitragsschlüssels für das Jahr 2005 auf ihre Veranlagung nach Ziffer 16 anzurechnen ist;
تقرر كذلك، بالنسبة للدول الأعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من نصيبها في المبلغ المقسم على النحو المنصوص عليه في الفقرة 16 أعلاه حصة كل منها في الرصيد غير المربوط والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 200 483 1 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005، وفقا للمستويات المستكملة في قرارها 58/256، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعام 2005 على النحو المبين في قرارها 58/1 باء؛
billigt mit Wirkung vom 1. Juli 2006 die im dritten jährlichen Fortschrittsbericht des Generalsekretärs2 empfohlene Strategie für die Durchführung des Sanierungsgesamtplans (Strategie IV (stufenweiser Ansatz)), einschließlich Sanierungsphasen, Ausweichräumlichkeiten und Kosten, und beschließt, die aktualisierten voraussichtlichen Kosten während des Hauptteils ihrer einundsechzigsten Tagung zu prüfen;
توافق، اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2006، على الاستراتيجية الموصى بها لتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، وهي الاستراتيجية الرابعة (النهج التدريجي) الواردة في التقرير المرحلي السنوي الثالث للأمين العام(2)، بما في ذلك التنفيذ على مراحل، والحيز المؤقت والتكلفة، وتقرر أن تستعرض التكاليف المتوقعة المستكملة في الجزء الرئيسي من دورتها الحادية والستين؛
ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung einen umfassenden und aktualisierten Bericht über die Sicherheit des humanitären Personals und den Schutz des Personals der Vereinten Nationen sowie über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen.
تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا شاملا ومستكملا عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة، وعن تنفيذ هذا القرار.