Apropos, du hast das erwähnt, ich erinnerte mich an etwas, das ich aus dem Geschäft holen muss.
بِمُنَاسَبة ذِكْرِكَ لذلك، تذكرت شيئاً محتاجاً لجلبه من المتجر.
Apropos, könnten wir über den neuen Arbeitsvertrag sprechen?
بِمُنَاسَبة هذه القضية، هل يمكننا الحديث عن اتفاقية العمل الجديدة؟
Apropos, könnten Sie das Mittagessen zubereiten, solange Sie hier sind?
بِمُنَاسَبة تواجدكم هنا، هل يمكنكم تجهيز الطعام للغداء؟
Apropos Reisen, haben Sie Ihr Ticket bereits gebucht?
بِمُنَاسَبة موضوع السفر، هل حجزت تذكرتك بالفعل؟
Apropos Ihrem Projekt, brauchen Sie mehr Arbeiter?
بِمُنَاسَبة مشروعك، هل تحتاج إلى المزيد من العمال؟
Apropos Qualität – im Verlauf der zehn Jahre seit dem wegweisenden Treffen in Bologna
haben sich 46 Staaten der Umstrukturierung des Bildungssystems angeschlossen.
وعلى ذكر الجودة فقد قررت 46 دولة الانضمام لعملية إعادة هيكلة النظام التعليمي، وذلك على مدار السنوات العشر
التي مرت على هذا اللقاء الذي استشرف المستقبل واحتضنته مدينة بولونا.
Apropos, wo ist die Flasche, die Sie in Ihrer Schreibtischschublade haben?
وبالحديث عن الاحوال الجيده.اين الزجاجه التي تكلمت عنها.في مكتبك.اليس كذلك؟
Apropos, wie wär's mit 'nem Gläschen, Bull?
بما اننا نتكلم في ذلك مارأيك بكأس من الشراب ؟
Apropos Eisenbahnen, ich hab gesehen, dass die Streckenarbeiter...
" هيئة السكك الحديدية " ...لقد لاحظت ان الاسلحة الحقيقية بالفعل
Apropos Sicht wie geht's lhrem grauen Star?
بالحديث عن الأنظار كيف حال عدسة عينك؟
Ich habe über das nachgedacht, was sie sagten apropos...
لقد كنت أفكر في .. عما قلتيه عن
Apropos schlaff, ziehen Sie sich aus.
بالحديث عن الدمى,أليس من الأفضل لك أن تتعرى
Apropos NächstenIiebe, Rabbi, Sie soIIten ihrem Sohn vergeben.
ألم يحن الوقت لمسامحة إبنك؟
Apropos The Cosby Show, wir machten ihn fertig.
إنني أنتظر ابنتي فحسب
Apropos Simpson-Figuren. Du, Wally, warst die Vorlage für Otto.
!بالتأكيد، الطلاق، لك هذا يا عزيزتي