Er hat einen Streit in der Familie angezettelt.
أَثَارَ نِزاعًا في العائلة.
Sie zettelt oft unnötige Diskussionen an.
تُثير غالبًا مناقشات غير ضرورية.
Der Provokateur hat gezielt eine Rebellion angezettelt.
أَثَار المُحرض بمعنى تحريض متعمد الثورة.
Er hat versucht, einen Streik anzuzetteln.
حاول أَن يُثير إضرابًا.
Sie hat Gerüchte angezettelt, um Verwirrung zu stiften.
أَثَارَت الشائعات للتسبب في القلق.
Besonders in Nomadengegenden, wo gelangweilte junge Männer gern einmal vom Grasland in die Bezirksstädtchen kommen, um sich zu betrinken, und dann nicht selten eine Schlägerei anzetteln, haben die Tibeter ein schlechtes Image.
تبدو صورة التبتيين سيئة جدًا، خاصة في المناطق البدوية، حيث يأتي الشباب التبتيون السائمون من المناطق الرعوية إلى المدن الصغيرة والألوية، من أجل شرب الخمر والسُكْر ولا يندر أن يتسببوا بحدوث صدامات ومشاجرات.
Viele Hadithe, in denen von der Todesstrafe für Abtrünnige die Rede ist, bezögen sich spezifisch auf solche Muslime, die sich nicht nur vom Islam abkehren, sondern Verrat und Intrigen anzetteln, die sich gegen den Islam und den islamischen Gottesstaat "verschwören", wie Subhani schreibt. Dies sei aber ein ganz anderer Fall, als wenn jemand sich aus Gründen seiner freien Religionswahl vom Islam abwende.
يقول صبحاني إن معظم الأحاديث التي تتحدث عن معاقبة الردة عن الإسلام بالموت تعني هؤلاء المسلمين الذين يتركون الإسلام ويشتركون بأعمال خيانة أو بما يسميه صبحاني "مؤامرة" ضد الإسلام و"الدولة الإسلامية". ويتابع أن هذه الأحاديث لا تعني المرتدين الذين لهم حق اختيار أي دين يريدون.
Seit jeher geht von Nordkorea die Bedrohung aus, dass eseinen weiteren Krieg anzetteln könnte, ob durch Fehleinschätzungoder absichtlich.
إن التهديد الذي تمثله كوريا الشمالية كان يتلخص دوماً فيأنها قد تشن حرباً أخرى، إما نتيجة لحسابات خاطئة أو عمدا.
China begann einen Propagandafeldzug und forderte, die Weltmöge nicht China, sondern den Dalai Lama für das Anzetteln der Unruhen verurteilen. Überdies wurde behauptet, dass nur unschuldige Chinesen zu Schaden kamen.
أطلقت الصين حملة دعائية زعمت أن العالم لابد وأن يدين الدلايلاما وليس الصين، بسبب تحريضه على أعمال الشغب، وأن الأبرياء من أفرادالشعب الصيني هم وحدهم الذين عانوا من جراء هذه التصرفات.
(Mann hustet) Wir müssen hier wie Leute in anderen Städten gleichzeitig Unruhen anzetteln.
ونحن هنا، مثل هؤلاء بالمدن الأخرى يجب أن نبدأ بأعمال تحرشات متوازية
Ich geh einen Streit anzetteln.
سأذهب لأختلق شجاراً
Oder willst du irgendwo Krieg anzetteln?
،أم تحاول دق طبول حرب صغيرة قذرة في مكان آخر في بالعالم؟
Wollen Sie einen Krieg gegen den Nahen Osten anzetteln?
ماذا تحاول فعله ؟ بدء حرب بالشرق الاوسط
Ihr werdet einen Aufstand anzetteln und wir laufen durchs Tor in die Freiheit.
ستشعلون مظاهرة شغب ونحن نتوجه الى البوابة الامامية
Ihretwegen wirst du keinen Krieg anzetteln. Darf ich sprechen?
لن أسمح لك بالتسبب فى حرب من أجلها هل لى أن أتكلم ؟