Ejemplos
Die regierende BJP, der größte Partner in der Regierungskoalition der Nationaldemokratischen Allianz ( NDA)brachte dem Land zwar beispiellose Wachstumsraten, aber ihre Politik und, noch wichtiger, ihre Sprache schien die große Mehrheitder armen Inder zu ignorieren, die von der neuen High- Tech- Wirtschaft des Landes nur wenig profitierten.
كان حزب بهاراتيا جاناتا الحاكم، والذي هو الشريك الرئيسي فيالائتلاف الديمقراطي الوطني الحاكم ، قد قدم للبلاد معدلات نمو لميسبق لها مثيل في تاريخ الهند. لكن السياسات التي انتهجها، والأهم منذلك لغة الخطاب التي استخدمها، بدا وكأنها تتجاهل الغالبية العظمى منالهنود الفقراء الذين لم يستفيدوا إلا بأقل القليل من السياسةالاقتصادية الجديدة رفيعة التقنية التي انتهجتها الدولة.
Durch dieses Wahlergebnis werden zweifellos auch jene Anspielungen der Lächerlichkeit preisgegeben, wonach Sonia Gandhidurch ihre fremde Herkunft als Regierungschefin ungeeignet sei. Daswar ein zentraler Punkt in der Wahlkampagne der Spitzenvertreterder NDA.
مما لا شك فيه أن نتيجة الانتخابات هذه قد جاءت بمثابةاستهزاء بنظرية عدم صلاحية سونيا غاندي للحكم لكونها من أصل أجنبي،وهو الاتهام الذي بنى عليه زعماء الائتلاف الديمقراطي الوطني حملتهمالانتخابية.
Warum aber erlitt die NDA, die Indien so stark veränderte,ein derartiges Wahldebakel mit Verlusten in beinahe allen Landesteilen? Ein Grund dafür sind die starken Ressentiments derriesigen, 100 Millionen Menschen zählenden muslimischen Minderheit.
ولكن ما هي الأسباب التي جعلت الائتلاف الديمقراطي الوطني ،الذي غير الهند إلى حد كبير، يعاني من هذه الكارثة الانتخابيةالمفاجئة، فيلقى هزيمة منكرة في كل أرجاء البلاد تقريباً؟ أحد الأسبابيرجع إلى استياء الأقلية المسلمة الضخمة التي تبلغ مائة مليوننسمة.
Ing NDA rt Wüste Ichh will nicht ç ks n
أنا أعرف بأن هذا حدث في أول عاصفة صحراوية