Anstand ist ein wichtiger Teil der menschlichen Kultur.
الأدب جزء مهم من ثقافة الإنسان
Sie hat immer Anstand und Respekt gegenüber älteren Menschen gezeigt.
لقد أظهرت دائما الأدب والاحترام تجاه الأشخاص الأكبر سنا.
Lehrer sollten Anstand und gute Manieren an ihre Schüler weitergeben.
ينبغي على المعلمين نقل الأدب وحسن الأخلاق إلى طلابهم.
Ohne Anstand ist es schwer, in der Gesellschaft respektiert zu werden.
بدون الأدب، يصبح من الصعب احترامك في المجتمع.
Sie ist bekannt für ihren Anstand und ihre Zurückhaltung.
هي مشهورة بأدبها وتحفظها.
Diese Grenze besteht nicht aus Paragraphen, sondern aus Anstand und Common Sense.
ولا توجد هناك مادة معينة تحدد تلك الحدود، إذ أنها تنبع من النزاهة والذوق العام.
Ob dazu alle verfügbaren Mittel eingesetzt werden dürfen: Diese Debatte – mit Ernsthaftigkeit und Anstand geführt – wäre es, durch die der Westen die Werte beweisen könnte, zu denen er sich bekennt.
أما فهل مسموح استخدام كل الوسائل الممكنة؟ هذا نقاش – يدار برزانة واحترام – وربما يكون هو الذي يبرهن الغرب من خلاله على القيم التي يعتنقها.
Auch in den modernsten und wohlhabendsten Gesellschaftenist eine gewaltige gezielte Anstrengung erforderlich, um auch nurminimalen Anstand zu wahren: Man denke an Schlösser, Alarmanlagen, Polizei, Gerichte und Gefängnisse.
فحتى في أكثر المجتمعات تقدماً وثراءً، يتطلب الأمر جهوداًمكثفة للحفاظ حتى على القدر الأدنى من اللياقة: فكروا في الأقفال،وأجهزة الإنذار، والشرطة، والمحاكم، والسجون.
Sein Sieg zeigt, dass es möglich ist, in der Politik durch Anstand, Ehrlichkeit und hohe Intelligenz erfolgreich zusein.
فقد أثبت فوزه إمكانية إحراز النجاح في عالم السياسة من خلالالسلوك اللائق، والنزاهة، والذكاء الشديد.
Das Blut der Opfer des Zweiten Weltkriegs ruft nach Gerechtigkeit und Anstand, vor allem aber verlangt es Ehrlichkeitdarüber, wer und was ihr tragisches Schicksal verursachte.
إن دماء الضحايا التي سالت في الحرب العالمية الثانية تطالببالعدالة والإنصاف، لكن ما يطالب به الضحايا في المقام الأول هوالصراحة والصدق بشأن من وماذا كان السبب وراء المصير المأساوي الذيلاقته تلك الضحايا.
Es ist eine Geschichte über Anstand, Engagement und Generosität, die weltweit Vertrauen geweckt hat und die dazubeitragen kann, die Welt in einer Zeit beispielloser Risiken undeinmaliger Chancen zu führen.
وهي قصة التزام وسخاء وكرم نالت ثقة العالم، وقد يكون بوسعهاأن تساعد في إرشاد العالم في وقت تحيط به مخاطر غير مسبوقة وفرصفريدة.
Was man ihm freilich zugute halten muss: Das Regimeakzeptierte seine unweigerliche Niederlage mit bemerkenswertem Anstand.
وهنا لابد وأن نعترف بأن النظام تَـقَبَّل خسارته الحتميةبقدر عظيم من الكياسة.
In einer solchen Atmosphäre ist die Einbeziehung politischinkorrekter Inhalte nicht nur ein riskantes Vorgehen, sondernverstößt gegen den gesellschaftlichen Anstand.
وفي مثل هذا الجو السائد، فإن تقديم محتوى غير سليم سياسياً،لا يمثل تصرفاً فيه مجازفة فحسب، بل إنه يُشَكِل خرقاً لقواعد اللياقةالاجتماعية.
Die Welt hat enorm vom Triumph der Großzügigkeit, des Professionalismus, Anstands und gesunden Menschenverstandsprofitiert.
واستفاد العالم كثيراً من انتصار السخاء والحرفية واللياقةوالحس السليم.
Die gesündesten Gesellschaften stellen sich früher oderspäter dem, was sie waren, dem Guten wie dem Bösen, und gewinnendadurch an Anstand und Selbstbewusstsein.
فعاجلاً أو آجلاً لابد وأن تواجه حتى أكثر المجتمعات صحةحقيقة ما كانت عليه في البدء ـ سواء كان ذلك طيباً أم سيئاً ـ فينموبذلك شعورها بالاحترام والثقة بالنفس.