Beispiele
Berufsverbände riefen zum Boykott französischer Waren auf und Politiker forderten, dass französische Firmen, insbesondere im Rüstungsgeschäft, von staatlichen Grossaufträgen ausgeschlossen werden.
وبالإضافة إلى ذلك دعت النقابات المهنية التركية إلى مقاطعة البضائع الفرنسية كما طالب بعض السياسيين الأتراك بإلغاء العقود الكبيرة التي أبرمتها تركيا مع الشركات الفرنسية وخاصة في مجال تجارة السلاح.
Alle am Amtssitz eingehenden Beschaffungsanträge werden von den 16 aus dem Sonderhaushalt finanzierten Beschaffungsreferenten in der Beschaffungsabteilung bearbeitet, die die dem Amtssitz-Ausschuss für Aufträge vorzulegenden Großaufträge (etwa 300 im Jahre 1999) vorbereiten, Verträge für Güter und Dienstleistungen, die von den Feldmissionen am Ort nicht beschafft werden können, aushandeln und vergeben und die VN-Leitlinien und -verfahren für die weltweite und örtliche Beschaffung für Missionen erarbeiten.
ويتولى تجهيز جميع طلبات الشراء على صعيد المقر موظفو المشتريات العاملون في شعبة المشتريات، البالغ عددهم 16 موظفا ممولا من حساب الدعم، هم يقومون بإعداد العقود الكبيرة (التي بلغ عددها في عام 1999 نحو 300 عقد) من أجل عرضها على لجنة العقود في المقر، وبالتفاوض بشأن عقود السلع والخدمات التي لا تقوم البعثات الميدانية بشرائها محليا ومنح هذه العقود، ووضع سياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها المتصلة بمشتريات البعثات العالمية والمحلية.
Das Team des Premierministers hat tatsächlich mindestenseinen Großauftrag erhalten – der Verkauf von Militärflugzeugen ineinem Wert von über einer Milliarde Dollar.
والواقع أن رئيس الوزراء وفريقه فازوا بعقد واحد كبير علىالأقل ـ لبيع طائرات عسكرية تبلغ قيمتها أكثر من مليار دولارأميركي.
Regierungen fehlt es im Allgemeinen an den erforderlichentechnischen Möglichkeiten, um derartige Projekte zu konzipieren,was bei der Vergabe von Großaufträgen Möglichkeiten für Vetternwirtschaft und Korruption eröffnet.
والحكومات عموماً تفتقر إلى القدرة الفنية اللازمة لتصميم مثلهذه المشاريع، الأمر الذي يفتح الباب أمام احتمالات المحسوبية والفسادفيما يتصل بمنح العقود الرئيسية.
Hat lhre Agentur einen Großauftrag durch lhre Nachlässigkeit verloren?
هل صحيح أن شركتك فقدت فرع مهم بسبب أهمالك؟
Ich hatte einen anderen Großauftrag, 200.000 DoIIar wert.
لدي عقد جديد عقد بقيمة 200.000 دولار
Es müssen Großaufträge sein, damit niemand Verdacht schöpft.
ستكون توصيه كبيره لمنع الشبوهات
Es müssen Großaufträge sein, damit niemand Verdacht schöpft.
ستكون هذه الطلبات مكلفة لمنع الشك فى الأمر
Die Mayans wenden sich uns zu, geben uns einen Großauftrag.
تستدير عصابة " ماينز " مكان لنظام أشمل