Der Anschlag auf das Gebäude fand gestern statt.
وقع الإعلان على المبنى يوم أمس.
Ich habe den Anschlag in der Zeitung gelesen.
قرأت الإعلان في الصحيفة.
Das FBI untersuchte den Anschlag.
قام مكتب التحقيقات الفدرالي بالتحقيق في الإعلان.
Wir müssen uns gegen diesen Anschlag verteidigen.
يجب أن ندافع عن أنفسنا ضد هذا الإعلان.
Ich habe den Anschlag am Rathausbrett gesehen.
رأيت الإعلان على لوحة الاعلانات بالبلدية.
Bitte hängen Sie den Anschlag im Büro auf.
من فضلك أعلق الإعلان في المكتب.
Der Anschlag zur Versammlung wurde gestern gepostet.
تم نشر الإعلان عن الاجتماع أمس.
Ich habe den Anschlag für das Sommerfestival entworfen.
لقد صممت الإعلان لمهرجان الصيف.
Der Anschlag informiert über die neuen Öffnungszeiten der Bibliothek.
يوفر الإعلان معلومات عن ساعات فتح المكتبة الجديدة.
Die jüngsten Anschläge in Algier zeigen einmal mehr, dass im nördlichen Afrika eine islamistische Szene existiert, in der sich Terror und gewöhnliche Kriminalität vermischen.
لقد أكدت الهجمات الأخيرة في الجزائر العاصمة أن المشهد الإسلاموي في شمال إفريقية يتداخل فيه الإرهاب بالإجرام المعتاد.
Am 11. April wurden durch einen Anschlag mit einer Autobombe in Algier mehrere Dutzend Menschen getötet.
في الحادي عشر من أبريل/ نيسان سقط العشرات من القتلى جراء انفجارٍ سيارةٍ ملغومة في العاصمة الجزائرية الجزائر.
Der nordafrikanische Terror zieht Europa in Mitleidenschaft, seit algerische Extremisten Anschläge in Frankreich verübten.
هذا وقد ألحق إرهاب شمال إفريقيا الأذى بأوروبا منذ أن نفذ المتطرفون الجزائريون هجماتهم في فرنسا.
Überall hat Damaskus seine Finger im Spiel und bietet Terroristen Unterschlupf. Auch nach dem jüngsten Anschlag des palästinensischen Dschihad in Tel Aviv führen die Spuren hierher.
لسوريا أصابع في كل مكان، وهي تؤمّن أيضا ملجأ للإرهابيين. وبعد الاعتداء الأخير الذي قامت به الجهاد الفلسطينية في تل أبيب فان الآثار تقود إليها.
Auch die durchaus beachtliche deutsche Stabilisierungshilfe für den Irak ist durch die Anschläge betroffen.
كما أن المساعدة الألمانية الهامة لتعزيز استقرار العراق تأثرت بالاعتداءات المستمرة.
Die demonstrative Aburteilung einiger weniger Schergen kann nicht darüber hinwegtäuschen, dass seit den Anschlägen des 11. September 2001 in den USA, der darauf folgenden nationalen Hysterie und der Kriegserklärung des Präsidenten gegen den Terrorismus ein Klima geschaffen wurde, das den Einsatz fast aller Mittel in diesem Kampf tolerierte.
الحكم القوي الصادر في حق عدد قليل من الزبانية لا يمكن أن يخفي بأنه منذ اعتداءات 11 أيلول (سبتمبر) 2001 في الولايات المتحدة والهستيريا القومية الناتجة عنها وإعلان الحرب من جانب الرئيس الأميركي ضد الإرهاب جرى تحريك أجواء سمحت باستخدام كل الوسائل تقريبا في هذا الصراع.
Schon nach einem großen Anschlag kann der Bürgerkrieg im Irak voll entbrennen.
ولربما مع ضربة أخرى قوية قد تندلع الحرب الأهلية في العراق.
Die bundesweite Rasterfahndung nach den Al-Qaida-Anschlägen von New York und Washington war schon kriminalpolitisch eine Enttäuschung.
حملة المراقبة الأمنية بعد هجمات القاعدة في نيويورك وواشنطن كانت بمثابة خيبة أمل من الناحية السياسية والجنائية.
Die Londoner Anschläge belegen auf beklemmende Art und Weise, wie stumpf im Kampf mit dieser Art von Terror manche Schwerter sind, die übereifrige Sicherheitspolitiker Polizei, Geheimdiensten und Armee in die Hand drücken wollen, um solche Attentate zu verhindern.
الاعتداءات في لندن أثبت بطريقة مخيفة مدى عدم جدوى بعض الطرق التي تلجأ إليها الشرطة والمخابرات والجيش للحيلولة دون وقوع مثل هذه الاعتداءات.
Das Schreckgespenst fundamentalistischer Anschläge geht um.
ويحوم شبح رعب من وقوع تفجيرات ينفذها أصوليون.