die Anrichte [pl. Anrichten]
بُوفِيه [ج. بوفيهات]
Examples
Die Anrichte in unserer Küche bietet viel Stauraum.
البوفيه في مطبخنا يوفر الكثير من المساحة للتخزين.
Die Anrichte ist aus Eichenholz.
البوفيه مصنوع من خشب البلوط.
Die Vase auf der Anrichte ist sehr alt.
الزهرية على البوفيه قديمة جدا.
Bitte räum die Teller in die Anrichte.
من فضلك، ضع الأطباق في البوفيه.
Die Anrichte im Esszimmer ist antik.
البوفيه في غرفة الطعام قديم.
'Die Anrichte in der Küche ist aus Eiche.'
'البوفيه في المطبخ مصنوع من البلوط.'
'Bitte stellen Sie die Teller auf die Anrichte.'
'من فضلك، ضع الأطباق على البوفيه.'
'Die Anrichte ist mit Geschirrn voll.'
'البوفيه ممتلئ بالأطباق.'
'Sie hat eine neue Anrichte für ihr Esszimmer gekauft.'
'اشترت بوفيه جديد لغرفة الطعام الخاصة بها.'
'Die alte Anrichte passt nicht zum modernen Stil des Raumes.'
'البوفيه القديم لا يتناسب مع الطراز الحديث للغرفة.'
Doch ist es von entscheidender Bedeutung, dass neue Bemühungen nicht größeren Schaden anrichten, als sie Nutzen bringen.
لكن من الضروري جدًا أن لا تؤدِّي المساعي الجديدة إلى إحداث أضرار أكبر، بدلاً من أن تأتي بنتائج مفيدة.
Aber auch die beiden Personen, die im letzten Sommer die Kofferbomben in Nahverkehrszügen platziert haben und damit schlimmes Unheil hätten anrichten können – auch das waren Leute, die erst seit kurzem in Deutschland gewesen sind und die aufgrund ihrer radikalen Einstellung eine solche Tat verübt haben.
لكن كان هناك كذلك الشخصان اللذان وضعا في الصيف الماضي الحقائب المفخَّخة في قطارات وكان بإمكانهما أن يتسبَّبا بوقوع حادث مشؤوم. كان هذان من الذين أتوا إلى ألمانيا منذ فترة قصيرة فقط وقد قاما بعملهما هذا بناءً على آرائهما المتطرِّفة.
Diese Demonstration richtet sich erstens an Israel, wo die Raketen der Hizbullah zum ersten Mal auch grenzferne Städte wie Haifa, Tiberias und Nazareth erreichen und wiederum vor allem unter der Zivilbevölkerung empfindlichen Schaden anrichten.
هذا الاستعراض يعتبر موجها في المقام الأول إلى إسرائيل حيث استطاعت صواريخ حزب الله أن تلحق ضررا جسيما لأول مرة بالمدن البعيدة عن حدوده مثل حيفا وطبرية والناصرة وأن تلحق الضرر على وجه الخوص بالمدنيين الإسرائيليين.
Immer kleinere Gruppen von Personen können immer größeren Schaden anrichten, ohne dabei die Unterstützung durch einen Staat zu benötigen.
ويمكن لأعداد أقل وأقل من الأشخاص أن يُلحقوا أقدارا متزايدة كثيرا من الضرر دون دعم أي دولة.
Die Verheerungen, die Naturkatastrophen anrichten, nahmen weiter zu, und Dürren, Überschwemmungen und Erdbeben warfen einen Schatten über das Leben von Millionen Menschen.
وظل الدمار الذي تحدثه الكوارث الطبيعية يتزايد، بحيث أفسد الجفاف والفيضانات والزلازل حياه الملايين.
zutiefst besorgt darüber, dass Naturkatastrophen, die sich in jedem Teil der Erde ereignen, nach wie vor zahlreiche Opfer fordern und ungeheuren Sachschaden anrichten und dass die Häufigkeit und die Ausmaße dieser Katastrophen für die Nationen eine immer größere materielle und moralische Belastung bedeuten,
وإذ يقلقها بالغ القلق أن الكوارث الطبيعية في كل ركن من أركان العالم لا تزال تتسبب في وقوع خسائر بشرية ضخمة وأضرار مادية هائلة، وأن هذه الكوارث بتواترها وجسامتها، تلقي على عاتق الدول عبئا ماديا ومعنويا متزايدا،
Als sie im Februar 2003 erstmals von der WHO identifiziert wurde, war offenkundig, dass die Krankheit sich rasch in Krankenhäusern ausbreitete, durch Flugzeuge weitertransportiert wurde, auf keine Behandlung ansprach und enormen volkswirtschaftlichen Schaden anrichten konnte.
وعندما تمكنت منظمة الصحة العالمية من تحديده لأول مرة في شباط/فبراير 2003، أصبح واضحا أن هذا المرض ينتشر بسرعة في المستشفيات، وأنه ينتقل من خلال الطائرات وأن ليس ثمة علاج فعال له في حين أن بإمكانه أن يسبب أضرارا هائلة للاقتصاد.
Eine kleine Bewegung in die falsche Richtung könnteverheerende Schäden anrichten, aber wir fahren sorglos dahin, weilwir berechtigterweise bestimmte Erwartungen an das Verhalten deranderen Fahrer haben.
وأقل تحريك لعجلة القيادة في الاتجاه الخطأ من شأنه أن يؤديإلى كارثة محققة، ولكننا نتقدم بلا هم أو قلق بسبب توقعنا بدرجةمعقولة لسلوك السائقين الآخرين.
Das heißt nicht, dass die Weltmächte nicht ihrerseits auch Schaden anrichten werden. Heute setzen diese Staaten Drohnenund Spezialeinheiten ein, um ihre als Feinde empfundenen Gegneranzugreifen.
ان هذا لا يعني ان القوى العالمية لن تقوم هي نفسها بالحاقالضرر فاليوم فإن هذه الحكومات اكثر احتمالية لاستخدام الطائرات بدونطيار والقوات الخاصة لضرب اعدائها المفترضين.
In den USA ist der Verstoß gegen sexuelle Normen noch immermit einer moralischen Schande verbunden, der zu dem tatsächlichen Schaden, den ein solcher Verstoß anrichten mag, in keinem Verhältnis steht.
في الولايات المتحدة، على الأقل، ما زال خرق القواعد الجنسيةيشكل عاراً أخلاقياً لا يرتبط بأي ضرر حقيقي قد ينتج عنه.
Examples
- Denn wie könnte die Liebe zu König und Vaterland besser zum Ausdruck gebracht werden als durch stete Anwesenheit des Herrschers in Gestalt seines Oberteils auf der Anrichte im eigenen Wohnzimmer? | - Den ersten Miró entdecke ich nach fünf Minuten über einer kleinen Anrichte an der Wand. | - " fragte es über die Anrichte und um den Gläserschrank herum. "Wünschen Sie etwas? | - Na, wenn mich Meta da hinter der Anrichte noch nicht ganz versteht, so würde mich ein gewisser Stratforder Poet gewiß schon verstehen und sich auf der Stelle vornehmen, auch aus mir mal was Dramatisches zu machen." | - Mit sicheren Händen hielt sie alle fest, stellte sie auf die Anrichte und sprach: | - Sie stellen ab und ordnen auf zwei Kommoden links und rechts von der Glastür, die als Anrichte dienen. | - Auf der Anrichte in Pelganens Wohnzimmer steht heute eine gusseiserne Medaille mit dem Bildnis Stalins. | - Der Besuch wird zur Stippvisite in einer vergangenen Zeit: Die Bauernküche mit ihrer polierten Anrichte und dem langen Eßtisch könnte aus einem Museum stammen. | - Die Kerzenhalter und die Tabatieren, die große Chaiselongue, die Anrichte aus Mahagoni und jener Lehnstuhl, in dem ganz bestimmt gedichtet worden ist, was die Bütte halten konnte ...: perdu! | - Sofas, Vorhänge, Teppiche, in jeder guten Stube Porzellan aus China, Nippes auf der Anrichte, Drucke und Ölbilder an den Wänden - lauter Tummelund Bewährungsplätze für die Spurensicherung. |
Often After
- Anrichte an der Wand | - Anrichte liegen |