Examples
Er hat ungefähr, oder besser gesagt annähernd, 100 Bücher gelesen.
قرأ حوالي، أو بالأصح تقريبًا، 100 كتاب.
Es sind annähernd zwei Stunden seit unserer Abreise vergangen.
مرت تقريبًا ساعتان منذ مغادرتنا.
Die Temperatur liegt annähernd bei null Grad.
تكون الحرارة تقريبًا عند الصفر درجة.
Ich habe annähernd tausend Euro für die Reparatur des Autos ausgegeben.
أنفقت تقريبًا ألف يورو لإصلاح السيارة.
Das Projekt dauerte annähernd drei Monate.
استغرق المشروع تقريبًا ثلاثة أشهر.
Die Anzahl der Besucher betrug annähernd tausend.
بلغ عدد الزوار تقريبًا ألفًا.
Ich wohne annähernd zwei Kilometer von hier.
أعيش على بعد تقريباً كيلومترين من هنا.
Das Konzert dauerte annähernd drei Stunden.
استمرت الحفلة تقريباً ثلاث ساعات.
Er hat annähernd vierzig Jahre Erfahrung in seinem Beruf.
لديه تقريباً أربعين عامًا من الخبرة في عمله.
Das Unternehmen hat annähernd fünfzehn Mitarbeiter.
لدى الشركة تقريباً خمسة عشر موظفًا.
Access and Benefit-Sharing bedeutet auf deutsch: Zugang zu genetischen Ressourcen und gerechter Vorteilsausgleich. Wobei gerechter Vorteilsausgleich heißt, dass die Entwicklungsländer auch von ihrem großen Naturreichtum profitieren. Oft ist es noch so, dass die Industrienationen die reiche Natur der Entwicklungsländer nutzen - zum Beispiel zur Herstellung von Medikamenten - ohne nur annähernd faire Preise dafür zu zahlen.
والمشاركة في الاستخدام والاستفادة تعني إتاحة المصادر الجينية وتوازن أكثر عدلاً بين الامتيازات. ويعني التوازن الأكثر عدلاً بين الامتيازات من جانبه أن تستفيد الدول النامية أيضاً من ثرائها الطبيعي الكبير، حيث أن الوضع لا يزال يتلخص كثيراً في أن الأمم الصناعية تستخدم الطبيعة الغنية في الدول النامية مثلاً لإنتاج الأدوية دون أن تدفع مقابل ذلك أسعاراً عادلة ولو بعض الشئ.
Die Golfregion beherbergt zwei Drittel der nachgewiesenen weltweiten Ölreserven, verantwortet mehr als ein Viertel der globalen Ölproduktion und sorgt für annähernd ein Drittel des weltweit konsumierten Erdöls.
يحتوي الخليج العربي على ثلثي احتياطي النفط المكتشف في العالم، كما يُنتج أكثر من ربع إجمالي الإنتاج العالمي من النفط ويخزّن قرابة ثلث إجمالي الاستهلاك العالمي.
Tatsächlich beleuchtet das Ableben Nijasows die umfassenderen Probleme der postsowjetischen Regime Zentralasiens, die, mit Ausnahme Kirgistans, von Größen aus der Sowjetära beherrscht werden, welche – obgleich nicht annähernd so exzentrisch oder egomanisch wie Nijasow – abweichende Meinungen oder Opposition kaum tolerieren.
الحقيقة أن وفاة نيازوف تسلط الضوء على المشاكل الأعمق التي تعاني منها الأنظمة الحاكمة في آسيا الوسطى في فترة ما بعد الحكم السوفييتي، والتي تدار كلها، باستثناء قيرغستان، بواسطة زعماء من بقايا العصر السوفييتي، الذين على الرغم من أنهم ليسوا على نفس القدر من الأنانية وحب الذات مقارنة بالرئيس نيازوف ، إلا أنهم لا يتسامحون إلا قليلاً مع أي انشقاق أو معارضة.
Umsetzung des "Abkommens über Bewegung und Zugang" vom November 2005, um in den palästinensischen Gebieten überhaupt die Voraussetzung für wirtschaftliche Entwicklung und ein annähernd normales Leben zu schaffen; dauerhafte Präsenz eines Quartettvertreters mit umfassendem Mandat vor Ort, um die Umsetzung voranzutreiben
تنفيد اتفاقية حرية التنقل داخل الأراضي الفلسطينية المتفق عليها في نوفمبر / تشرين الثاني 2005، حتى تتوفر شروط النمو الإقتصادي ومن ثم خلق حياة عادية. وتواجد مستمر لممثلي المجموعة الرباعية لضمان تنفيذ المبادرة.
Afghanistan hat 30 Millionen Einwohner. Noch nie in der modernen Geschichte hat ein Land von so geringer Bevölkerungszahl in so kurzer Zeit auch nur annähernd soviel finanzielle Unterstützung erhalten wie Afghanistan, 40 bis 50 Milliarden Dollar wohl.
ويعيش في أفغانستان قرابة 30 مليون نسمة، وفي التاريخ الحديث لم يسبق لبلد بهذا العدد القليل نسبياً من السكان أن حصل في وقت قصير على هذا الدعم المالي الكبير مثل أفغانستان، 40 إلى 50 مليار دولار.
Die gepunktete Linie entspricht annähernd der zwischen Indien und Pakistan vereinbarten Kontrolllinie in Jammu und Kaschmir.
شعبة المراجعة الداخلية للحسابات (جنيف) - ثانيا
Das WFP kam für annähernd 50 Prozent der gesamten Nahrungsmittelnothilfe auf und konnte bis zu 3,44 Millionen Hilfsbedürftige pro Monat erreichen.
ويغطي برنامج الأغذية العالمي ما يصل إلى 50 في المائة من الاحتياجات الغوثية الإجمالية من الأغذية، والتي تصل إلى قرابــة 3.44 مليون مستفيد شهـريا.
Die von den Vereinten Nationen genehmigten Dislozierungen umfassen zur Zeit annähernd 45.000 uniformierte Kräfte (Truppen, Beobachter und Zivilpolizei) sowie weitere 13.000 internationale und lokale Zivilkräfte für Friedenssicherungseinsätze auf Grund eines Mandats des Sicherheitsrats; zur gleichen Zeit des Vorjahres waren es weniger als 17.000 uniformierte Kräfte und weniger als 10.000 Zivilkräfte.
ويبلغ قـوام قوات الأمـــم المتحــــدة المأذون بنشرها ما يقرب من 000 45 فرد نظامي (من جنود ومراقبين وشرطة مدنية) و 000 13 موظف دولي وموظف مدني محلي لعمليات حفظ السلام الصادر بها تكليف من مجلس الأمـن. أمـا أرقـــام العام الماضي المناظرة فكانت أقل من 000 17 فرد نظامي وأقل من 000 10 مدني.
Bei weiteren annähernd 18 Millionen handelte es sich um hilfebedürftige Zivilpersonen in Konfliktsituationen, darunter auch Binnenvertriebene und Flüchtlinge.
وتلقى المساعدة أيضا ما يقرب من 18 مليونا من المدنيين الضعفاء في حالات صراع مسلح ومنهم الأشخاص المشردين داخليا واللاجئين.
Es wird damit gerechnet, dass die Zahl der Aids-Waisen während der nächsten beiden Jahrzehnte allein im subsaharischen Afrika auf annähernd 40 Millionen ansteigen wird.
ومن المتوقع أن يرتفع عدد الأيتام بسبب الإيدز إلى 40 مليونا تقريبا في العقدين القادمين في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وحدها.
Examples
- Könnte man weltweit alles zum Kochen verfeuerte Brennholz durch Sonnenenergie ersetzen, gelangten 800 Millionen Tonnen Kohlendioxid weniger in die Atmosphäre - annähernd der gesamte Jahresausstoß Deutschlands. | - Würdigen könne man diesen Sport "nicht annähernd genug". | - Bei Celeras Konkurrenz, dem von mehreren westlichen Staaten forcierten Humangenomprojekt, ist in internen Analysen nachzulesen, dass weder Celeras Fliegenprojekt noch ihre Humangenomanalyse auch nur annähernd abgeschlossen seien. | - Die Erkenntnis kommt nicht von ungefähr, denn das EU-Aussenminstertreffen konnte nicht einmal annähernd irgendetwas an den Zuständen in Mazedonien ändern. | - Das Interesse des Publikums, einer Hinrichtung beizuwohnen, war, wie Evans zeigt, immer außerordentlich groß und konnte von den Behörden nicht annähernd befriedigt werden. | - Eigentlich brauchte Reinicke schon die dreifache Dosis, um annähernd schmerzfrei zu sein. | - Der Domainname ist etwas irreführend, da er die Inhalte des Servers nur annähernd widerspiegelt. | - Das Argument, die Alten sollten Platz für Junge machen, kam bei grassierender Arbeitslosigkeit gut an - auch wenn nicht annähernd so viele Junge eingestellt wurden, wie Alte gehen mussten. | - Schon die Schweinepest, hervorgerufen durch ein nicht annähernd so leicht übertragbares Virus, offenbarte die ganze Pleite der EU-Strategie. | - Keine politische Initiative der Vergangenheit ist in Erinnerung geblieben, mit der die Autorin annähernd so viel Resonanz erzielt hätte. |
Often Before
- auch nur annähernd | - nicht einmal annähernd | - wenigstens annähernd | - auch nicht annähernd | - hat nicht annähernd | - zumindest annähernd | - ein Defizit von annähernd | - haben nicht annähernd | - in Höhe von annähernd | - Hektolitern annähernd |
Often After
- annähernd gleich | - annähernd erreicht | - annähernd so viele | - annähernd gleicher | - annähernd verdoppelt | - annähernd gleiche | - annähernd so viel | - annähernd ausgeschöpft | - annähernd gleich groß | - annähernd soviel |