Beispiele
Er hat ein neues Hemd angetan.
ارتدى قميصًا جديدًا.
Sie hatte ein hübsches Kleid für die Party angetan.
كانت قد ارتدت فستانًا جميلًا للحفلة.
Ich werde mein bestes Anzug für das Interview angetan.
سأرتدي أفضل بدلة لدي للمقابلة.
Er hatte seine Sportsachen angetan, um zum Fitnessstudio zu gehen.
ارتدى ملابسه الرياضية للذهاب إلى النادي الرياضي.
Warum hast du diesen alten Mantel angetan?
لماذا ارتديت هذا المعطف القديم؟
Er ist mit einer auffälligen Krawatte angetan
هو مُرْتَدٌّ ربطة عنق لافتة للنظر.
Sie war mit einem eleganten Hochzeitskleid angetan
كانت مُرْتَدٌّ فستان زفاف أنيق.
Das Kind war mit seiner neuen Winterjacke angetan
كان الطفل مُرْتَدٌّ جاكيته الشتوي الجديد.
Er war mit seinem Fußballtrikot angetan
كان مُرْتَدٌّ قميصه الكروي.
Sie war mit einem wunderschönen Seidenkleid angetan
كانت مُرْتَدٌّ فستاناً من الحرير الجميل.
Reichlich spät dämmert es einigen SPD-Ministern, was sie sich im Wahlkampf mit diesem Gesetzesmonstrum angetan haben.
ويتوضح متأخرا لدى عدد من الوزراء الاشتراكيين ما فعلوه بهذا القانون الضخم خلال الحملات الانتخابية.
Wenn im Anschluss die Erkenntnis dessen stünde, was Saddam dem eigenen Volk angetan hat und was sie ohne ihn hätte erreichen können, wäre viel für die sich entwickelnde Demokratie getan
وإذا ما تمت في آخر المطاف معرفة ما ارتكبه صدام في حق المواطنين العراقيين وما كان سيصل إليه تطور العراق بدون صدام، فسوف يشكل ذلك مساهمة كبيرة في التطور الديموقراطي الذي تشهده البلاد.
Schließlich seien die Elemente eines Friedensabkommens längst klar, meint Burg, doch solange beide Seiten sich gegenseitig das Unrecht vorhalten, dass ihnen in der Vergangenheit angetan wurde, komme man nicht voran.
ففي آخر المطاف تعتبر العناصر الخاصة باتِّفاق السلام واضحة منذ وقت طويل، مثلما يقول بورغ، ولكن طالما بقي كلا الطرفين يتَّهما بعضهم بعضًا بالظلم الذي تعرَّضوا له في الماضي، فلن يتقدَّمون إلى الأمام.
Was immer sich im Volke ganz ohne Anleitung des Staates rührt, lautet die Logik dieses Dokuments, ist dazu angetan, den Staat zu schwächen und kann wohl nur ein Werk der ausländischen Feinde sein.
يقول منطق هذه الوثيقة "مهما يكن الدافع الذي يحرِّك الشعب من دون أي توجيهات من الدولة فهو يعمل على إضعاف سلطة الدولة" ولا يمكن أن يكون إلاَّ مجرّد عمل من صنع الأعداء الأجانب".
Was schließlich die Demokratisierung betrifft, so ist natürlich keiner dieser Staaten angetan von den Ideen Bushs. Aus reinem Machterhalt und auch, weil die Bilanz der bisherigen Demokratisierungsversuche der USA in Nahost ja nicht gerade überzeugend ist - auch ohne, wie üblich, auf den Irak zu verweisen.
وأخيرا فيما يتعلق بإحلال الديمقراطية، فإنه ما من دولة من دول المنطقة تبدي إعجابها بأفكار الرئيس بوش التي دأب في العمل على الترويج لها، نظراً لأسباب تتعلق بالحفاظ على السلطة ولأن محصلة المحاولات الأمريكية لتعزيز عملية التحول الديمقراطي في الشرق الأوسط لم تكن مقنعة، حتى من دون الإشارة كما جرت عليه العادة إلى تجربة عراق ما بعد صدام .
Das Buch ist sicherheitsgefährdend, weil Kurnaz sehr realistisch und glaubwürdig beschreibt, was ihm angetan wurde.
هناك سبب آخر يجعلنا نعتبر هذا الكتاب بمثابة تهديد للأمن الوطني وهو لكون كورناز يقدم في كتابه عرضا متسما بكامل الواقعية والصدق حول المعاناة التي وقع تحت طائلها.
Murat Kurnaz erzählt in seinem Buch, wie sich ein Mensch fühlt, dem so etwas angetan wird. Wie es ist, wenn der Kopf in ein Wasserbecken gedrückt wird, bis man denkt, dass man ertrinkt und einem der Gefängniswärter dann in den Magen tritt.
يصف مراد كورناز في كتابه مشاعر الإنسان الذي يرزح تحت طائل مثل هذه المحن وكيف أنه يصبح في حالة وضع رأسه في إناء معبأ بالماء لمدة طويلة على يقين بأنه سيموت غرقا ليتحسس فجأة وقع ضربة قاسية سددها أحد حراس السجن لأمعائه.
Was Europäer, besonders Deutsche, den Juden angetan haben, wurde nicht auf europäischem Boden gelöst, sondern auf dem Rücken der Palästinenser.
إن ما اقترفه الأوروبيون والألمان بصفة أخص تجاه اليهود لم يعمد إلى تسويته فوق الأرض الأوروبية، بل على حساب الفلسطينيين.
Heute erleben sie ihre tiefste Niederlage, dabei wissen sie, dass die Amerikaner sie in erster Linie angreifen, weil sie sie für schwach halten, und weil sie – die Amerikaner – denken, dass sie im Irak zu einem denkbar niedrigen Preis erfolgreich ihre Macht demonstrieren können. Am Irak können sie rächen, was ihnen die afghanische al-Qaida angetan hat.
وهم اليوم في أقصى درجات الهزيمة ويعلمون أن الأمريكان يهاجمونهم لأنهم في الدرجة الأولى يستضعفونهم، ولأنهم – الأميركان - يظنّون أنهم يستطيعون بثمن قليل جدا أن يقدّموا في العراق عرض قوة ناجح، ويستطيعون أن ينتقموا في العراق مما حلّ بهم من قاعدة أفغانستان.
Da sprach er: "Wißt ihr noch, was ihr Joseph und seinem Bruder in Unwissenheit angetan habt?"
قال هل علمتم ما فعلتم بيوسف وأخيه إذ أنتم جاهلون
Synonyme
eingenommen | geeignet, günstig
Textbeispiele
- Sie war mit ihren Gedanken so weit von ihm fortgewesen, und es schien ihr, als hätte sie ihm ein Unrecht, eine Grausamkeit angetan. | - Der Gedanke, irgend jemand könnte ahnen, was ihr angetan worden war, erschien ihr unerträglich. | - Vom ersten Augenblick an, wo er sie gesehen, sei es ihm wie angetan gewesen: "Die oder Keine!" | - Elisi müsse doch alles wieder abbüßen, was von ihrer Seite dem Manne angetan werde. | - Ehrlich währe am längsten, daran glaubte es, und für unehrlich hielt es, was man nicht gern hatte, daß es einem in Handel und Wandel angetan würde. | - "Haben es ihm die Ketzer schon so weit angetan," sagte Vreneli, "daß er blind ist und man ihm über sie weniger sagen darf als einem Christen über seinen Herrgott?" | - Wenn das lustige Leben dem Kinde nur nicht angetan werde, daß es auch meine, es müsse sein Lebtag so zugehen in Saus und Braus, in Lust und Lachen. | - Joggeli und die Kinder redeten mit Ärger davon, wie geistlich die Mutter werde, frugen, wer Tüfel ihr das angetan, ob etwa ein Pfaff zu ihr komme oder eine Betschwester? | - Zwanzig Schritte hinter dieser kam eine andere Gestalt mit einer dunkeln Anglaise angetan, mit beiden Händen über der Brust sie zusammenziehend. | - Sie habe es ihm angetan, sagte Eisi; das verfluchte Luder schicke nicht umsonst einen solchen Lockvogel in die Käserei, man könne sehen, was es gebe. |
Meistens Bevor
- Gewalt angetan | - sehr angetan | - besonders angetan | - ihm angetan | - sichtlich angetan | - Besonders angetan | - Tort angetan | - Unrecht angetan | - Leid angetan | - durchaus angetan |
Meistens Nach
- angetan worden | - angetan zu haben | - angetan habt |