Beispiele
Die Punkszene ist ein beispiel für eine Subkultur.
تعتبر مشهد البانك مثالاً على ثقافة فرعية.
Subkulturen können als Widerstand gegen dominante Kulturen entstehen.
يمكن أن تنشأ الثقافات الفرعية كمقاومة للثقافات السائدة.
Jede Generation hat ihre eigene Subkultur.
لكل جيل ثقافته الفرعية الخاصة به.
Ein Ziel von Subkulturen ist es oft, sich von der Mainstream-Kultur abzugrenzen.
غالبًا ما يكون هدف الثقافات الفرعية هو التمييز عن الثقافة السائدة.
Auch in der Kunstwelt existieren unterschiedliche Subkulturen.
حتى في عالم الفن، توجد ثقافات فرعية مختلفة.
Eine bislang weitgehend homogene, im Wesentlichen durch linke und rechte, konservative und moderne Milieus strukturierte Gesellschaft beginnt zu zersplittern, löst sich in verschiedene Milieus und Subkulturen auf.
حيث يبدأ هذا المجتمع الذي كان حتى ذلك متجانسًا إلى مدى بعيد ومنظَّم أساسًا من قبل الأوساط اليسارية واليمينية والحديثة والمحافظة بالتشتّت، وينقسم إلى أوساط مختلفة وثقافات فرعية.
Wehler beschwor die "Kulturgrenzen" zwischen Europa und der Türkei, woraus sich für ihn die Behauptung ergab: "Überall in Europa erweisen sich muslimische Minderheiten als nicht assimilierbar und igeln sich in ihrer Subkultur ein. "
لقد حدد هانس فيلر في ما كتب "الحدود الثقافية" بين أوروبا وتركيا التي تقضي بزعمه أن: "الأقلية المسلمة - على مستوى أوروبا كلها - أثبتت أنها لا يمكن أن تنصهر في المجتمع وهي تتقوقع في ثقافة متوازية ".
So wurde der Besitz von Waffen in der riesigenwaffenbesitzenden amerikanischen Subkultur auf perverse Weise mit Freiheit verbunden.
ونتيجة لهذا فإن ملكية الأسلحة النارية أصبحت مرتبطة على نحوشاذ بالحرية في الثقافة الفرعية للمجتمع الأميركي الذي تنتشر فيهملكية الأسلحة على نطاق واسع.
Infolgedessen gibt es in Großbritannien, Frankreich und den Niederlanden fest verwurzelte Subkulturen entfremdeter,radikalisierter muslimischer Jugendlicher.
ونتيجة لهذا فإن بريطانيا وفرنسا وهولندا تحتوي على ثقافاتفرعية عميقة الجذور من الشباب المسلمين المبعدين المتطرفين.
Das Internet bringt viele Vorteile, aber ein Opfer unserer Segmentierung in Online- Subkulturen ist der Verlust einesgemeinsamen Fokus.
الواقع أن شبكة الإنترنت لا تخلو من البركات، ولكن قدرتنا علىالتركيز على نقطة بؤرية مشتركة كانت واحدة من ضحايا تجزئنا وانقسامناإلى ثقافات فرعية على شبكة الإنترنت.
In Russland breitet sich eine kriminelle Subkultur aus, dieden Status einer offiziellen Kultur erlangt.
وفي روسيا تنتشر ثقافة فرعية تكاد تبلغ مرتبة الثقافةالرسمية، ألا وهي ثقافة الجريمة.
Die tonangebende Subkultur mancher junger Muslime istvirtueller Natur und sie agiert an den Rändern muslimischer Gemeinden in Europa und der islamischen Welt.
إن الثقافة الفرعية الأشد أهمية بالنسبة لبعض الشباب المسلمينهي في الواقع ثقافة افتراضية، سواء في أوروبا أو بلدان العالمالإسلامي.
In jüngster Zeit begann er, sich mit seinen religiösen undethnischen Wurzeln zu beschäftigen, und geriet an der Universitätin akademische Schwierigkeiten, aber er kannte sich inverschiedenen Subkulturen der USA gut aus.
ولقد بدأ مؤخراً يتعاطف مع أصوله الدينية والعرقية، وكانيعاني من صعوبات أكاديمية في الجامعة، ولكنه كان متمكناً إلى حد كبيرمن الثقافات الفرعية الأميركية المتعددة.
Eine merkwürdige Subkultur. Schick ein paar Agenten da hin.
.إنها ثقافة فرعية غريبة، آل .أرسل بعض العملاء لـ التحقق من هذا
Es gibt eine Subkultur, die diesen Nazi-Scheiß sammelt.
ويوجد أناس ذو ثقافة مدمجة يجمعون هذا الهراء النازي