Er hat das Testament angefochten.
نازَع على الوصية.
Sie hat die Richtigkeit des Vertrags angefochten.
نَازَعَت على صحة العقد.
Die Opposition hat die Ergebnisse der Wahlen angefochten.
نازَعت المعارضة على نتائج الانتخابات.
Er hat die Gültigkeit des Patents angefochten.
نازَع على صلاحية البراءة.
Das Unternehmen hat die Entscheidung des Gerichts angefochten.
نَازَعَت الشركة على قرار المحكمة.
Er hat das Vertragsangebot angefochten.
نازع عرض العقد.
Die Anwältin hat die Glaubwürdigkeit des Zeugen angefochten.
نازعت المحامية مصداقية الشاهد.
Sie hat ihre Abfindung angefochten.
نازعت تعويضها النهائي.
Er hat das Testergebnis angefochten.
نازع نتيجة الاختبار.
Die Partei hat die Wahlergebnisse angefochten.
نازعت الحزب نتائج الانتخابات.
ein Urteil aussprechen ein Urteil anfechten Urteil verkünden
أصدر حكم طعن في الحكم أصدر حكم
Grundlage der Inhaftierung sind geheimdienstliche Beweise über terroristische Aktivitäten der Betroffenen, die allerdings so geheim sind, dass sie weder den Inhaftierten noch ihren Anwälten zugänglich gemacht werden und sich deshalb auch nicht anfechten lassen.
والاساس الذي يقوم عليه الاعتقال هو معلومات مخابراتية حول نشاطات ارهابية يدعى قيام المعنيون بها، الا انها تعتبر على قدر من السرية الى حد انها لا تعرض لا على المعتقلين ولا على المحامين، ولذا لا يمكن نقضها.
a) Bedienstete, die eine Verwaltungsentscheidung anfechten wollen, übermitteln dem Leiter ihrer Hauptabteilung eine Kopie ihres Antrags;
(أ) أن يرسل الموظفون الراغبون في الطعن في أحد القرارات الإدارية نسخة من طلبهم إلى الرئيس التنفيذي لإدارتهم؛
beschließt, die Bestimmung 111.2 Buchstabe a der Personalordnung dahingehend abzuändern, dass Bedienstete, die eine Verwaltungsentscheidung anfechten wollen, dem Leiter ihrer Hauptabteilung, ihres Büros, ihres Fonds oder ihres Programms eine Kopie des an den Generalsekretär gerichteten Schreibens übermitteln, in dem sie um Überprüfung der Entscheidung bitten;
تقــرر تعديل القاعدة 111-2 (أ) من النظام الإداري للموظفين بحيث تنص على أن يقدم أي موظف يرغـب في الطعن في قرار إداري إلى الرئيس التنفيذي للإدارة أو المكتب أو الصندوق أو البرنامج الذي ينتمي إليه صـورة الرسالة الموجهة إلى الأمين العام التي يطلب فيها إعادة النظر في القضية؛
ersucht den Generalsekretär, die Transparenz in den Beschaffungsentscheidungen zu erhöhen, unter anderem durch die Einrichtung eines außerhalb der hierarchischen Struktur der Beschaffungsabteilung der Sekretariats-Hauptabteilung Management angesiedelten unabhängigen Beschwerdesystems, mittels dessen an Ausschreibungen teilnehmende Lieferanten Beschaffungsentscheidungen anfechten können;
تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز الشفافية في عملية اتخاذ قرارات الشراء، بوسائل عدة منها إنشاء نظام مستقل للطعن في قرارات إرساء العطاءات خارج السلم الهرمي للمسؤولية في شعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية بالأمانة العامة بغية تزويد البائعين المشاركين في المناقصات بوسيلة للطعن في القرارات المتصلة بالمشتريات؛
NEW YORK – Wir können sicher sein, dass Goldman Sachs den Zivilprozess, den die Börsenaufsichtsbehörde der Vereinigten Staaten ( Security and Exchange Commission, SEC) gegen die Bankangestrengt hat, vehement anfechten wird.
نيويوركـ من المؤكدأن بنك جولدمان ساكس لن يدَّخِر أي جهد فيسبيل كسب الدعوى القضائية المدنية التي أقامتها ضده هيئة الأوراقالمالية والبورصة في الولايات المتحدة.
Den kann er vor Gericht anfechten, außer, wir überraschen ihn.
يمكنه التغلب عليها بالمحكمة الا إن أمسكنا به متلبساً
- Das ist es. - Und wenn ich das anfechte?
وهذا كل شى ماذا لو أستئنفنا
Wir werden den Antrag auf Einstellung von Great Benefit anfechten.
سوف نترافع في المناظرة الأولي ضد رفض شركة( الفائدة العظمي)ِ
Ich könnte das anfechten.
بوسعى محاربتك من أجل هذا